基本介紹
- 中文名:王充論文與道
- 外文名:無
- 主角:王充
- 著作:《論衡》
原文,注釋,譯文,作者介紹,
原文
繁文之人,人之傑也。有根株於下,有榮葉於上;有實核於內,有皮殼於外。文墨辭說,士之榮葉、皮殼也。實誠在胸臆,文墨著竹帛,外內表里,自相副稱,意奮而筆縱,故文見而實露也。人之有文也,猶禽之有毛也。毛有五色,皆生於體。苟有文無實,是則五色之禽,毛妄生也。
注釋
繁文:文章豐富多彩。
傑:才智過人。
榮:花。
實:果實。
士:讀書人。
實誠:真心實意的話。
胸臆:心胸。
著:顯露,顯明。
副稱:符合。
見:同“現”。
實:內容。
文:文采。
苟:如果。
是:這。
妄:胡亂。
譯文
有文采的人堪稱人中豪傑。寫出的文章猶如大樹下有根,上有葉,內有乾,外有皮。文詞的形式猶如枝葉、皮毛。心中有著真心實意的話,通過優美敏捷的文筆顯明,這樣外在與內在就很符合。落筆寫成文章,因此文采顯現而實際的內在也能體現。人寫文章就像飛禽長羽毛,五顏六色的,但還是長在身體上,文章辭藻華麗卻沒有思想內容,就如同是雖然有著五顏六色羽毛的飛禽,但羽毛卻胡亂生長罷了。