王亞民(華東師範大學外語學院俄語系教授)

王亞民,博士、華東師範大學外語學院俄語系教授、博士研究生導師、系主任。天津外國語大學客座教授、中國俄羅斯文學研究會理事、中國高等教育學會外國文學專業委員會會員。研究方向為俄羅斯文學研究、中俄文學比較研究。

基本介紹

  • 中文名:王亞民
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 所在單位:華東師範大學外語學院
  • 職稱:教授
人物簡介,學術成果,項目,譯作,參編教材,代表論文,

人物簡介

博士、華東師範大學外語學院俄語系教授、博士研究生導師、系主任。天津外國語大學客座教授、中國俄羅斯文學研究會理事、中國高等教育學會外國文學專業委員會會員。研究方向為俄羅斯文學研究、中俄文學比較研究。

學術成果

項目

1. 承擔2001~2005年由教育部高等學校大學外語指導委員會俄語組承擔的教育部“十五”國家規劃教材項目《新世紀大學俄語教程》(第四級);
2. 承擔2001~2004年由教育部高等學校大學外語教學研究會俄語分會承擔的教育部大學俄語研究會項目“全國大學俄語試題改革與試題庫建設”;
3. 主持2003年西北師範大學青年基金項目“俄羅斯文化與中國文化之比較研究”;
4. 主持2006年國家社科基金項目“哈爾濱俄羅斯僑民文學研究”;
5. 主持2006年甘肅省教育廳項目“中國俄羅斯僑民文學及作家研究”;
6.主持2009年華東師範大學研究型課程建設項目“俄羅斯概況”;
7.主持2010年上海浦江人才計畫項目“俄僑音樂活動對我國區域文化影響研究 ——以20世紀上半葉上海為中心”;
8.主持2011年上海市哲學社會科學規劃課題“俄僑教育活動對上海區域文化影響研(1920——1950)”;
9.主持2011年上海市教育科學研究項目“20世紀上半葉上海俄僑教育與啟示研究”;
10.主持2012年教育部留學回國人員科研啟動基金項目“上海俄羅斯僑民作家及其作品研究”;
11.主持2013年教育部人文社會科學研究規劃項目“上海俄羅斯僑民文學研究”;
12.主持2014年上海市教委科研創新重點項目“上海俄羅斯僑民作家及其作品研究(1920-1950)”。

譯作

1. 《俄羅斯文化史》‚河北教育出版社‚2002年8月出版(合譯)
2. 《文化學》敦煌文藝出版社‚2003年12月出版(第一譯者)
3. 《文化理論與俄羅斯文化史》‚敦煌文藝出版社‚2003年12月出版(第一譯者)
4. 《世界文化百題》‚敦煌文藝出版社‚2004年2月出版(第一譯者)
5. 《俄羅斯白銀時代文學史》(四卷本)‚敦煌文藝出版社‚2006年9月出版(第二譯者)
6. 《英雄史詩的起源》‚商務印書館‚2007年9月(第一譯者)
7. 《森林報·秋》‚湖南少年兒童出版社‚2009年(獨立)

參編教材

1. 《新大學俄語教學參考書》(第四級‚全國大學俄語通用教材)‚高等教育出版社‚2005年
2. 《新大學俄語綜合教程》(第四級‚全國大學俄語通用教材)‚高等教育出版社‚2005年
3. 《新大學俄語泛讀教程》(第四級‚全國大學俄語通用教材)‚高等教育出版社‚2005年

代表論文

俄語語法中的模糊現象‚《中國俄語教學》CSSCI‚1995年第3期
漢語動態形容詞與俄語形動詞比較研究‚《西北師大學報》CSSCI‚1997年第3期
正確對待外來詞‚《光明日報》‚2003年5月20日B4版(理論周刊)
哈爾濱俄羅斯僑民文學在中國‚《中國俄語教學》CSSCI‚2005年第2期
後巴赫金時代——近二十年俄羅斯文化理論發展概述‚《西北師大學報》CSSCI‚2006年第5期。人大複印資料《文化研究》2007年第5期全文轉載。
論俄僑作家阿爾弗雷多·黑多克的短篇小說‚《蘭州大學學報》CSSCI‚2007年第3期
當代關於史詩起源的理論‚《民族文學研究》CSSCI‚ 2007年第4期
東乾歷史傳說與中國歷史故事比較研究‚《甘肅社會科學》CSSCI‚2007年第2期。人大複印資料《中國古代、近代文學研究》‚2007年第9期全文轉載。
別列列申的中國情結和詩意表達‚《中國俄語教學》CSSCI‚2008年第2期
果戈里的《鼻子》與卡夫卡的《變形記》‚《俄羅斯文藝》CSSCI‚2009年第3期
中國現代文學中的俄羅斯僑民文學‚《上海師範大學學報》CSSCI‚2010年第6期
創建於中國的世界最古老爵士樂隊——兼憶俄僑音樂家倫德斯特列姆,《人民音樂》CSSCI,2012年第12期
面對自然的哲思與隱憂:巴依闊夫《大王》解讀,《世界文學》,2012年第4期,台灣淡江大學
“國家暢銷書獎”與新世紀俄羅斯文學,俄羅斯文藝》CSSCI,2013年第4期,第一作者

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們