【注音】yù guān rén lǎo
【解釋】借指久戍思歸之情。
【用法】作賓語、定語;用於書面語
【結構】偏正式
【年代】古代
基本介紹
- 中文名:玉關人老
- 注音:yù guān rén lǎo
- 解釋:借指久戍思歸之情
- 結構:偏正式
成語資料,詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,運用示例,
成語資料
【注音】yù guān rén lǎo
【解釋】借指久戍思歸之情。
【用法】作賓語、定語;用於書面語
【結構】偏正式
【年代】古代
詳細釋義
典源
超自以久在絕域,年老思土。十二年,上疏曰:「臣聞太公封齊,五世葬周,狐死首丘,代馬依風。夫周齊同在中土千里之閒,況於遠處絕域,小臣能無依風首丘之思哉?蠻夷之俗,畏壯侮老。臣超犬馬齒殲,常恐年衰,奄忽僵仆,孤魂棄捐。昔蘇武留匈奴中尚十九年,今臣幸得奉節帶金銀護西域,如自以壽終屯部,誠無所恨,然恐後世或名臣為沒西域。臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。臣老病衰困,冒死瞽言,謹遣子勇隨獻物入塞。及臣生在,令勇目見中土。」而超妹同郡曹壽妻昭亦上書請超曰:……書奏,帝感其言,乃徵超還。
典源譯文
班超自覺久居偏遠的異地,年老了,思念故國。永元十二年(100),便上書朝廷說“:我聽說,姜太公封於齊國,五世而歸葬於周。狐狸死的時候,頭總朝著它出生的土丘,代地的馬依戀北風。周和齊同在中國,相距不過千里,何況我遠居絕域,怎能沒有‘依風’、‘首丘’的思想感情呢?蠻夷的風俗,害怕年壯的,欺侮年老的。我班超犬馬之齒日減,常恐年老體衰,倏忽死亡,孤魂漂泊於異域。昔者蘇武滯留匈奴只不過十九年。現在我持符節,捧印璽以監護西域,如年壽將終,死於駐地,那也沒有什麼可遺恨的。然而我恐怕後世或許有人把我死於西域的事實記載下來。我不敢望到酒泉郡,只願活著進入玉門關。我老而多病,身體衰弱,冒死上言,謹派遣我的兒子班勇隨帶進貢的物品入塞,趁我活著的時候,讓班勇回來看一看中國。”班超的妹妹同郡曹壽的妻子班昭也上書朝廷,請求把班超召回國,說……奏章送上去了,皇帝被她的語言所感動,便把班超召回來了。
釋義
西漢時期,大將軍班超奉命駐守西域邊關,抵禦匈奴等入侵,守邊關31年,匈奴聞之膽顫心寒,不敢冒然出兵。班超年邁,思念中原的家人,於是上書漢和帝說:“臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。”漢和帝於是下詔召他回鄉養老。後遂以“玉關人老”等借指久戍思歸之情。
運用示例
《宋史·蔡挺傳》:“[挺]在渭久,鬱郁不自聊,寓意詞曲,有‘玉關人老’之嘆。”
宋·張孝祥《與楊抑之書》:“ 公守邊,內則能固吾圉,外則使裔夷歸心,羊陸見稱,徒以此耳。但玉關人老,不容不丞召歸,伏惟與時御宜,促裝以俟。”