獻給阿爾吉儂的花束(改編音樂劇)

獻給阿爾吉儂的花束(改編音樂劇)

本詞條是多義詞,共8個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《獻給阿爾吉儂的花束》改編自同名科幻小說。原作由美國著名作家丹尼爾·凱斯發表並榮獲雨果獎&星雲獎

改編音樂劇中文版由李泫圭導演、編劇,張少瑛作曲,於曉璘張博俊、趙禹鈞、黨韞葳呂潤桐等人主演,一台好戲文化產業有限公司出品。

該劇於2019年12月11日在上海人民大舞台上演。2021年7月在武漢琴台大劇院迎來“百場”演出。2020年入選首屆華語音樂劇大賞。

2024年6月28日至29日,《獻給阿爾吉儂的花束》在武漢琴台大劇院演出。

基本介紹

  • 中文名:獻給阿爾吉儂的花束
  • 外文名:Flowers For Algernon 
  • 首演時間:2019年12月11日 
  • 類型:音樂劇 
  • 導演:李泫圭 
  • 編劇:李泫圭 
  • 作曲:張少瑛 
  • 主演於曉璘 、張博俊 、趙禹鈞 、黨韞葳 、呂潤桐 
  • 製作人:漢坤 
劇目簡介,音樂專輯,主創團隊,演員表,劇情評價,演出信息,

劇目簡介

《獻給阿爾吉儂的花束》的故事講述了查理·高登由於先天低智而受到他人冷眼和大環境的不平等待遇。他最大的心愿是變得跟其他人一樣“聰明”。
機緣巧合下他被選中參與了一場可以提高智力的實驗,與真正的小白鼠阿爾吉儂進行了同樣的腦部手術。手術後,查理·高登的智商逐漸變得與常人無異,甚至遠超於常人。然而他卻發現,智慧離間了他和他所有愛的人,生活也似乎正從“光明”步入“黑暗”……

音樂專輯

共1張

主創團隊

韓版音樂劇《Mr.Mouse》(獻給阿爾吉儂的花束)集合了韓國一線主創團隊,在首演即轟動韓國戲劇圈,獲得好評無數。改編音樂劇中文版的緣分來自於出品人兼製作人漢坤一次偶然間聽到的韓版劇目歌曲。此次中文版製作邀請到了韓國原班主創團隊加盟,出品方一台好戲用了8個月的時間,經歷數次中韓往返的飛行與日日夜夜的創作討論,才讓中文版注入了更獨特的底色與生命力。對於中文版來說,最大的挑戰在於劇本和歌詞的處理要儘量將背景回歸到原著本身。劇組花了3個多月來磨合劇本和歌詞,力求演繹劇中歌曲,人物也更加向原著靠。

演員表

角色演員配音
查理·高登於曉璘
查理·高登張博俊
查理·高登高雨晨
愛麗絲·紀尼安黨韞葳
愛麗絲·紀尼安呂潤桐
愛麗絲·紀尼安郭耀嶸
愛麗絲·紀尼安餘思冉
尼姆趙禹鈞
尼姆劉陽
尼姆郭俊宇
史特勞斯 竇承俊
史特勞斯孫禮傑
史特勞斯顧易
史特勞斯邱椿博
父親/喬卡普李磊
父親/喬卡普/金皮唐超
母親/麵包店阿姨丁辰西
母親/麵包店阿姨鄭玲
唐納帕賽
唐納張雲軒
唐納連江維
唐納周仕麒
金皮曹牧之
范妮/林博士趙嘉艷
范妮/林博士江旭

劇情評價

雖有被譽為科幻藝術界奧斯卡的雙獎加持,但這部作品並不是傳統意義上的硬核科幻。除了“可提高智力的腦部手術”這一點,觀眾幾乎看不到更多科幻小說里常見的經典元素,相較於其他優秀科幻作品通過大篇幅天馬行空的想像來預知未來,該劇更像是站在過去通過對未來的科學猜測來描繪人性冷暖,討論的是愛、幸福、科學、人性、生命的意義……(廣州日報評
每個演員無論主角、配角的表演和歌唱幾乎都沒有明顯短板,主要的幾首歌曲也很有記憶點。它帶來的溫情,也真實地感動著觀眾的心(重慶晨報評)
和原著相比,音樂劇中多了人道主義的暖色光輝。絕望中夾帶希望,殘酷中暗含溫情。(北京青年報評)
音樂劇《花束》額外地“加戲”,相比原著,更有人情味、更打動人心。此處弱者同情弱者,地位平等,平視視角,戲劇的張力更為凸顯。(錢江晚報評)

演出信息

2024年6月28日至29日,《獻給阿爾吉儂的花束》在武漢琴台大劇院演出。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們