《獨自一人的房間》是韓國歌手IU演唱的一首歌曲,收錄於專輯《Real》中。
基本介紹
- 中文名:獨自一人的房間
- 所屬專輯:《Real》
- 歌曲原唱:IU
- 發行地區:韓國
中文歌詞,韓文歌詞,
中文歌詞
只有這過季的雨聲
在耳邊簌簌 簌簌地傳來
眼淚似乎很喜歡雨
也跟著瑟瑟 瑟瑟地流淌
分手之後 等待的理由
直到現在 我也還不知道
害怕你離開我 不再回來
我用雙臂抱著自己吧
獨自一人的房間
看不到任何人任何東西
(看不到)太暗
獨自哭泣的夜晚
連天上的星星和月亮也悲傷的入睡
(漸漸變得模糊)
浮現出你的臉
一直等待著 又流下眼淚
自言自語的說著想你
我乾澀的嘴唇 觸及你的呼吸
靜靜地也沒有聲音
搖晃每天總是入睡的我
再靠近一點點
有人走過來呼喚睜開眼的我
在我面前的(站著的)就在面前的
如果向你伸出手
在那隻手的縫隙里(指縫裡)溜走
連晚安這樣的話也沒有就消失了
獨自一人的房間
看不到任何人任何東西
獨自哭泣的夜晚
連天上的星星和月亮也悲傷的入睡
(漸漸變得模糊)
浮現出你的臉
一直等待著 又流下眼淚
自言自語的說著想你
我乾澀的嘴唇 觸及你的呼吸
漫長的時間 過去的日子(過去的日子)
每天都只是一個祈禱(祈禱)
在比現在更晚之前
現在回到我身邊吧 祈禱又祈禱不是嗎
獨自一人的房間
看不到任何人任何東西
(看不到)太暗
獨自哭泣的夜晚(我的眼淚)
連天上的星星和月亮也悲傷的入睡
(漸漸變得模糊)
浮現出你的臉
一直等待著 又流下眼淚
自言自語的說著想你
我乾澀的嘴唇 觸及你的呼吸
韓文歌詞
때 지난 이 빗소리만
귓가에 주르륵 주르륵 들려와
눈물이 비가 좋은지
따라서 스르륵 스르륵 흘러가
헤어진 이후 기다리는 이유
아직도 나는 잘 모르겠어
네가 날 떠나 안 올까 봐 겁나
두 팔로 내가 나를 안고 있나 봐
혼자 있는 방
아무도 아무 것도 안 보여
(안 보여)너무 어두워
혼자 우는 밤
하늘의 별도 달도 슬퍼 잠이 들어
(점점 흐릿해져)
네 얼굴이 떠올라
내내 기다리다 또 눈물이 나
보고 싶다고 혼잣말 하던
메마른 내 입술에 너의 숨결이 닿기를
조용히 소리도 없이
날마다 자꾸만 잠든 날 흔들지
조금씩 좀 더 가까이
누군가 다가와 눈 뜬 날 부르지
내 앞에 있는(서 있는)바로 앞에 있는
너에게 손을 뻗어 내밀면
그 손 틈새로(틈새로)빠져나간 채로
잘 자란 말도 없이 사라져만 가
혼자 있는 방
아무도 아무 것도 안 보여
너무 어두워( 너무 어두워)太暗(太暗)
혼자 우는 밤
하늘의 별도 달도 슬퍼 잠이 들어
(점점 흐릿해져)
네 얼굴이 떠올라
내내 기다리다 또 눈물이 나
보고 싶다고 혼잣말 하던
메마른 내 입술에 숨결이 닿기를
기나긴 시간이 지난 일(지난 일)
매일 한 가지만 기도해(기도해)
지금까지 보다 더 늦기 전에
이젠 내게 돌아와 빌고 또 빌잖아
혼자 있는 방
아무도 아무 것도 안 보여
(안 보여)너무 어두워
혼자 우는 밤(내 눈물에)
하늘의 별도 달도 슬퍼 잠이 들어
(점점 흐릿해 져)
네 얼굴이 떠올라
내내 기다리다 또 눈물이 나
보고 싶다고 혼잣말 하던
메마른 내 입술에 너의 숨결이 닿기를