蚊子和獅子
簡介
《蚊子和獅子》出自《伊索寓言》,篇幅短小,情節性強,語言生動,所刻畫的主要形象鮮明突出。作者在蚊子和獅子的較量中,將兩個人之間的戰爭詼諧地表現出來,最後又在蚊子被蜘蛛的束縛失敗中結束,作者在最後的總結中點明了寓意。
原文
無邊無際的大草原上,一頭
威風凜凜的獅子正邁著
矯健的步伐,在自己的領地里
巡視。所有動物一看見他,立刻遠遠躲開,以免惹怒了這位
百獸之王。 看到這種情景,獅子覺得挺滿意:“在這片草原上,所有動物都怕我,所以我是最偉大、最了不起的國王!”
火紅的
太陽升上了天空,空氣漸漸變得灼熱起來。獅子咕噥著說:“天氣太熱了,我得找個地方休息一會兒。”他來到陰涼的樹陰下,打算好好兒睡個午覺。 忽然,耳邊響起一陣“嗡嗡” 聲,獅子睜眼一看,原來有隻蚊子正在他的頭頂上方飛舞。 獅子不高興地說:“ 滾開,你這討厭的小蟲子,別打擾我睡覺!”蚊子被激怒了,尖聲叫起來:“ 啊,你這可惡的傢伙,憑什麼驅趕我?我要吸你的血!” 獅子譏諷地說:“可憐的小東西,憑你也敢向我挑戰?告訴你吧,我就是大名鼎鼎的百獸之王!我打敗了無數強悍的對手。至於你這小小的蚊子,我只用兩根手指就能把你捏扁!” 蚊子毫不畏懼地說:“ 雖然你長得非常高大,但卻是一個無能的蠢傢伙!你想怎樣打架呢?用牙齒咬,還是用爪子抓?女人打架倒是喜歡這么乾!” 獅子氣極了,伸出爪子撲了幾下,想抓住這隻討厭的小蚊子。可是蚊子輕盈地飛舞著,獅子怎么也抓不住他。 獅子氣得暴跳如雷,他大聲吼叫,拚命地揮舞利爪,恨不得把蚊子撕成碎片。可是蚊子依然在他頭頂上方盤旋,並且挑釁地說:“ 你的爪子和牙齒對我都沒用,現在應該讓你嘗嘗我的厲害了!” 蚊子吹著喇叭,飛快地向獅子衝去,冷不防在他的鼻子上叮了一口。獅子的鼻尖立刻紅腫起來,疼得他“嗷嗷”直叫。 蚊子得意地說:“哈哈,知道我的厲害了吧?你這
愚蠢的獅子,根本不是我的對手!”獅子氣極了,他看準目標,猛地伸出爪子向蚊子拍去。 “啪”的一聲,獅子這一爪沒打著蚊子,卻打在自己的臉上,留下幾道深深的傷痕。 獅子臉上火辣辣地疼,鼻尖又癢得難受,禁不住流下痛苦的淚水。他知道自己不是蚊子的對手,只好舉起白旗,向蚊子投降。
“啊,我打敗了百獸之王,我太了不起了!” 蚊子太高興了,根本沒有注意到樹枝間隱藏著一張蜘蛛網。當他飛過去的時候,一頭撞在網上,立刻被牢牢粘住了。 躲藏在一旁的蜘蛛立刻爬過來,得意地說:“ 啊哈,多么肥嫩的小蚊子!做我的午餐再合適不過了!” 蚊子氣憤地說:“ 快放開我!要知道,我可是打敗過獅子的英雄!”蜘蛛毫不在意地說:“不管你有多么了不起,在我看來只是盤中的午餐而已!” 蚊子又氣又急,拚命地扭動掙扎,用盡了全部力氣也無法掙脫蛛網。
眼看
蜘蛛步步逼近,蚊子傷心地說:“我戰勝了強大的獅子,卻敗給了小小的蜘蛛,這都是因為我驕傲自滿,才犯下這致命的錯誤啊!” 這個故事說明了一個道理:一個人即使取得了巨大的成功,也絕不能盲目自滿,因為驕傲會使人疏忽大意,往往在一件小事上招致失敗。
原文2
有隻
蚊子飛到獅子那裡,說:“我不怕你,你也並不比我強多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,還是用牙齒咬?僅這幾招,女人同男人打架時也會用。可我卻比你要厲害得多。你若願意,我們不妨來比試比試。”
蚊子吹著喇叭,猛衝上前去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了,最後終於要求停戰。
蚊子戰勝了獅子,吹著喇叭,唱著凱歌,在空中飛來飛去,不料卻被蜘蛛網粘住了。蚊子將被吃掉的時候,悲嘆道:“我已戰勝了最強大的動物,卻被這小小的蜘蛛所消滅。”
這故事是說,驕傲是沒有好下場的,有些人雖擊敗過比自己強大的人,也會被比自己弱小的人打敗。
文學常識
選自《伊索寓言》。作者:伊索,古希臘著名寓言家,著有《獅子和野驢》、《狼和小羊》等知名寓言故事,廣為流傳,反映了平民和奴隸的思想感情。有的則總結人們的生活經驗,教人們處事原則。
故事寓意
蚊子和獅子 這一則寓言和前一則一樣,也是用來諷喻驕傲自大的人。但前一則是以神喻人,這一則是以動物喻人,語言精練,具有強烈的想像色彩。 結構安排上,這一則和前一則相同,也是先講述故事,然後點明寓意。 故事分兩層。第一層寫蚊子向獅子進攻,是故事的開端和發展。這層開頭直接引述“蚊子飛到獅子面前”對獅子說了一大段話,接著寫蚊子“吹著喇叭衝過去”,“專咬鼻子周圍沒有毛的地方”,生動地描繪出蚊子進攻獅子時兇猛的樣子,最後終於戰勝了獅子。第二層寫蚊子戰勝獅子後得意忘形,最終喪生於蜘蛛網。蚊子將要被吃掉時的“嘆息”,與上文的“吹著喇叭,唱著凱歌”相呼應,突出了蚊子可悲可笑的下場。 第二段用一句話指出:“那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人”應該從蚊子的下場中吸取應有的教訓:即使取得大的勝利也不能驕傲,要始終謹慎從事,否則可能在小處受到挫敗。 本文用擬人手法,賦予動物以人的感情和性格,用動物之間的關係來概括人與人之間的關係,顯得清新,形象。本文的擬人,能抓住蚊子和獅子的自然特徵,擬得逼真神似,生動有趣。如把蚊子的叫聲說成“吹喇叭”“唱凱歌”,以狀其得意忘形之態,十分新鮮、貼切。描寫蚊子和獅子“戰鬥”的過程,蚊子被蜘蛛網粘住的情景,合情合理,完全符合自然物的特點,用來概括社會現象,真是兩相妙合,毫不牽強,充分發揮了動物寓言的特點。 本文構思尤為精巧,短短的篇幅中,情節卻大起大落,寫出從一個極端到另一個極端的轉化。人們不常見蚊子戰勝獅子,聽蚊子的“宣言”還以為是吹牛,再一看,還真不假。人們常見蚊子被蜘蛛網粘住,但是蚊子剛剛戰勝獅子,正把自己看得無敵於天下時,它卻被打敗了,這反而讓人覺得出乎意料了,再一想,又毫不奇怪。作者巧妙地把二者聯結起來,構成大起大落的故事情節,寓意深刻,耐人尋味。 蚊子和獅子 結尾說:“這故事適用於那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人。” 這是在兩個極端之間的轉化。為什麼會發生這樣的轉化呢? 就因為勝利沖昏了頭腦。 作者將蚊子、獅子按照它們各自的特徵加以擬人化,顯得生動有趣。 兩相對比,尖銳地諷刺了勝利後驕傲自滿、得意忘形的思想意識,告誡人們:任何時候都要謙虛謹慎,只有保持清醒的頭腦,才能永遠立於不敗之地。
作者簡介
伊索,公元前6世紀的希臘寓言家。弗里吉亞人。據希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,後被德爾菲人殺害。在他死後德爾菲流行瘟疫,德爾菲人出錢賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領去。傳說雅德蒙給他自由以後,他經常出入呂底亞國王
克洛伊索斯的宮廷。另外還傳說,於庇士特拉妥統治期間,他曾到雅典訪問,對雅典人講了《請求派王的青蛙》這個寓言,勸阻他們不要用別人替換庇士特拉妥。13世紀發現的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得醜陋不堪,從這部傳記產生了很多有關他的故事。公元前5世紀末,“伊索”這個名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開始都歸在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345—公元前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。在1世紀和2世紀,費德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言。常見的《伊索寓言》是後人根據拜占庭僧侶普拉努得斯蒐集的寓言及以後陸續發現的古希臘寓言傳抄本編訂的。伊索寓言大多是動物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動物比喻人間的權貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結了人們的生活經驗,教人處世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰當,形象生動,對法國的拉·封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫都產生了明顯的影響。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》於1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此後又有不同的中譯本相繼問世。