臨川東興有人入山,得猿子,便將歸,猿母自後逐至家。此人縛猿子於庭中樹上以示之。其母便摶頰向人慾乞哀,狀直謂口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之。猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。未半年,其家疫死,滅門。
基本介紹
- 作品名稱:猿乞子(猿母憐子)
- 作品別名:猿母憐子
- 創作年代:東晉
- 作品出處:搜神記第二十卷
- 文學體裁:文言文
- 作者:乾寶
譯文,點評,詩曰,作者介紹,
譯文
臨川東興有一個人,進山捉到一隻幼猿,把它帶回家,那隻母猿也一路跟到了他家。此人把幼猿綁在院裡的樹上給母猿看,母猿立刻向他叩頭,好像苦苦哀求的樣子。只可憐不能用言語表達自己的心愿。此人還是不肯放過幼猿,竟然把它打死。母猿大聲悲啼,撲地而死。剖開它的肚子,裡面的腸子已寸寸斷裂。事後不到半年,當地瘟疫流行,這家人全都死光了。
便:就
自:從
逐:追
至:到
縛猿於:於,在
以示之:以,用來;示,看;之,代猿母
搏:打
頰:臉
乞:乞求
哀:哀求
狀:的樣子
直:只
言:說話
耳:罷了
竟:竟然
擲:跳起來
腸:肚子
乃:竟然
點評
不忍心傷害一隻幼鹿,可以成為公子的老師。而在母猿哀求之下狠心殺死幼猿,還配再做人嗎?我同時又有這樣的感想:母子親情出自天性,即使是身為動物,其痛失幼子的極度傷悲,還能感召疫鬼,何況是蒙受不白之冤的人呢?何況是仁人孝子的至誠之心所感動、所會聚,怎么能不興雲澍雨、裂石貫日呢?
詩曰
乞子猿哀顙搏庭,忍看並命血風腥。
霎時樹杪陰雲合,恍惚虛空怒百靈。