內容介紹
前言
您現在正在打開的是猶太人經典演講辭,一本具體體現猶太民族偉大思想的文集。 在過去的20個年頭,由於猶太文化研究活動在我圍的開展和不斷深入,已有數百種反映猶太民族和文化的書籍陸續面世,介紹和評價猶太人及其文化思想的文章則更是不計其數。應該說,這些書籍和文章的出皈和發表極大地增進了我們對猶太人和猶太文化的了解,促進了猶太文化研究在我圍的開展。我國學術界和讀書界對猶太民族及其文化的大致了解均得益於此。 然而,猶太民族的思想和道德洞見到底是什麼?它們具體體現在哪些方面?又在什麼樣的程度上規範(或者說影響)猶太人的思維和行為方式?儘管人們可以寫文章論述猶太人的思想和道德洞見,但這樣做往往只能提供抽象的概念,讀者在沒有具體觸及的情況下往往難得要領。在猶太文化研究不斷深入的今天,具體了解猶太人的思想、猶太人的精神、猶太人的信念、猶太人的追求,不僅是擺在猶太文化研究者面前的一項重要任務,而且也是對猶太人和猶太文化感興趣群體的一項迫切要求。 作為中國一名猶太文化研究者,本人一直對閱讀猶太人的演講辭情有獨鐘,除了喜歡體驗演講辭流露出的真切情感,更主要的是演講辭往往是猶太人思想的最直接反映,因此,素來把對演講辭的閱讀看成是具體了解猶太民族及其文化的最佳途徑和方式之一,為具體體察猶太人的思想和傳統對猶太民族產生巨大影響的一種有效途徑和方式。 為此,我們編譯了這部演講集。我們認為出版這樣的集子有助於向廣大讀者提供一個直接接觸猶太人思想、了解猶太人精神的方式和途徑。收集在這本演講集中的講演辭應該說經受了時間和歷史的考驗,完全可以被視為猶太思想的代表。從時間跨度上講,集子涵蓋了3000多年的歷史。從演講人的組成看,包括了社會的各個方面,有歷史學家、政治家、思想家、社會活動家、外交家、學者、文學家等。這些演講(特別是那些在20世紀發表的部分) 大多出現在猶太歷史上重大事件發生的時刻,反映了猶太人在歷史重要關頭的所思所想,某種程度上代表了猶太民族在歷史重要關頭的道德洞見,因而具有不同尋常的道德力量和感染力。 收集在本卷中的演講辭的篇幅儘管只有22篇,但篇篇算得上是經典。 3000多年前猶太民族的領袖和立法者摩西的《告別辭》可以說是人類歷史上流傳下來最早的演講辭之一。作為猶太民族領袖的摩西曾大無畏地在權力(埃及法老)面前高喊:“讓我的人民走!(Let my people go!)”這位帶領猶太人離開遭奴役之地的領袖在臨終前向自己的人民發表了充滿真情的告別辭,要求猶太人要世世代代堅守自己的信仰,遵守上帝的律法。摩西的這一臨終前的肺腑之言成為猶太民族最為寶貴的精神財富。 公元70年猶太歷史學家約瑟夫斯的《勸降》演說可謂十分獨特。已經投降了羅馬人的約瑟夫斯竭力勸說猶太起義領導人約翰放棄抵抗。在勸降演說中,他懇求耶路撒冷的猶太人,希望他們向羅馬人投降,以保全生命。他例舉猶太人的王約雅斤自願在耶路撒冷陷落前離開,情願和他的親屬一起坐牢,也不願把這聖地交給敵人,不願看到熊熊火焰在聖殿升起,試圖說服起義將領。約瑟夫斯的這一做法究竟是背叛猶太民族,還是在暗中為了猶太民族的長存,歷史學家一直爭訟不休。但無論如何,一個不爭的事實是武裝反抗的最終結果是聖殿的毀滅和猶太民族的集體流亡。需要指出的是,約瑟夫斯不是歷史上惟一勸降的猶太人。站在城牆外,約瑟夫斯讓人想起先知耶利米,後者曾在600年前同樣懇請耶路撒冷的猶太人向入侵者投降。 《馬塞達殉難演說》是公元73年起義領導人埃拉扎·本·耶爾在決定集體殉難前對堅守馬塞達要塞的官兵和家人發表的演講。面對羅馬的暴政,埃拉扎·本·耶爾喊出了“寧死不做奴隸”的口號,約千名猶太人在寡不敵眾的情況下決定集體殉難。這篇浩氣長存的演說體現了猶太人捨身取義的精神境界,也集中展示了猶太人熱愛自由的民族品格。 《寬容法令》是18世紀著名拉比以西結·蘭道針對奧地利皇帝約瑟夫二世頒布對猶太人實行寬容法後發表的布道演講。他在歐洲猶太人即將獲得解放的歷史時刻強調信仰對於猶太人留存的重要性,號召受到統治者寬容的猶太人“應在上帝的名下前行,沿著阿爾法西、邁蒙尼德、亞設和《托薩福》的作者走過的路前行”,“去尋找身體和心靈的自由”。 《論猶太人在議院中的代表權》則是19世紀的猶太血統政治家、時任英國首相的班傑明·迪斯累利在英國議院辯論中發表的即席演講。當時辯論的主題是:是否應該修改誓詞中的基督教內容,以便當選議員的猶太人能夠宣誓進入議院。面對英圍的最高立法權力機構,迪斯累利用擺事實、講道理的方式闡明這一辯論的實質和真理的原則,並以無畏的氣概在由基督信徒組成的議會中一針見血地指出,“造成人們對猶太人古老信仰抱有偏見的根源是產生於封建時期的罪惡誹謗,是建立在對歷史、地理和神學可惡曲解基礎上的罪惡誹謗”,表明自己堅決捍衛猶太人成為議員權利的決心。 1898年在瑞士巴塞爾召開的第一屆猶太復國主義代表大會是現代猶太復興運動的一個重要轉折點,標誌著猶太民族在政治上的覺醒。然而,當時的世界,包括許多猶太人,對猶太復國主義運動並無真切的了解,猶太復國主義運動先驅、“現代以色列之父”西奧多.赫茨爾通過《在第一屆猶太復圍主義代表大會上的演講》向全世界宣告:猶太復國主義事實上是“一場道德、正義、人道的運動”,這一運動希望實現的最初目標之一,就是把猶太人問題轉變為一個“錫安”問題,即恢復建立一個猶太人家園的問題。他強調,“任何協定必須建立在權利基礎之上,而不是建立在寬容之上”。因為猶太人曾經有過的寬容和“保護”,可以由賜予者的意志而隨時隨地被撤銷。為了將大會開成一個團結的大會、勝利的大會,赫茨爾在演講結束時向與會者提出了殷切的希望:“衷心希望我們的大會多一些誠摯,多一些高尚!希望它能夠成為不幸者快樂的源泉!希望它不會給任何人以損害!希望它是全體猶太人的榮耀!希望它配得上我們那雖然遙遠、卻無比輝煌的永恆過去!”在這篇演講中,人們可以切實感受到這位猶太復國主義運動先驅的崇高內心世界。 《根深蒂固偏見的大暴露》是美國猶太政治活動家費雷克斯·弗蘭克福特在一次民眾集會上對1930年發表的帕斯菲爾德白皮書(英國在巴勒斯坦的委任統治權)進行的強有力的公開批駁。演講中,弗蘭克福特以毫不妥協的語言提出:“帕斯菲爾德白皮書作為巴勒斯坦行政管理的基礎必須清除!帕斯菲爾德白皮書作為英國政府的權威立場必須剷除。絕對不允許用軟化和導致混亂的語言對它進行辯解!”反映出美國猶太人對在英國委任統治下建立一個猶太人家園積極支持的態度。 《面對世界的公斷》是時任美國猶太復國主義組織主席埃巴·希勒爾· 希爾沃在1947年4月28日聯合圍大會召開的關於巴勒斯坦託管地前途的第一次會議上代表猶太人所作的一次重要演講。在演講中,他從歷史和道德兩個層面敘述了在巴勒斯坦儘快建立一個猶太人國家的必要性,並以全世界猶太人的名義,提出了猶太民族在自己的故土上重建一個猶太人國家的要求。 在陳述建立一個猶太人國家的法律依據、重要性和必要性的同時,他向聯合國這樣描述了猶太民族:“我們是一個古老民族,儘管在所走過的漫漫長路中幾經理想破滅的打擊,但我們猶太民族從未沮喪過。我們猶太民族從未失去對主權和偉大道德原則最終勝利的信心。在整個猶太民族寄居異鄉、承受巨大苦痛的歲月里,我們始終對真理的最終勝利持有不可動搖的信念,若非如此,我們不會獲得已經取得的成就。”他要求致力於世界正義和和平的聯合圍能夠承擔自己所肩負的義務,通過對一個猶太人家園建立的支持提高聯合國自身的道德威信和聲望。 1948年5月,由猶太代辦處、猶太全國委員會,以及其他黨派、團體成員組成的全國行政委員會決定接受聯合國大會1947年11月29日通過的在巴勒 斯坦進行分治的決議,成立以色列國。以色列第一任總理大衛·本一古里安在委任統治國英軍撤離的當天,代表猶太民族宣讀了宣告以色列國誕生的《獨立宣言》。在宣言中,本一古里安以毫不含糊的堅定氣概向全世界宣布: “猶太民族具有在自己的國土上恢復自己國家的權利。”“像所有其他民族一樣,在自己的主權國家裡自己決定自己的命運是猶太民族的天然權利。” 宣言中,本一古里安對建立起來的國家的基本政策、對外方針和未來希望作了基本的勾勒並莊嚴宣布:“以色列國將按照以色列先知所憧憬的自由、正義與和平原則作為立國基礎,將保證今體公民,不分宗教、信仰、種族和性別享有最充分的社會和政治平等權。”反映了猶太民族追求自由、正義與和平的光榮傳統。 《現代以色列——人類精神的一次偉大求索》是猶太史學家、外交家、政治家阿巴·埃班1955年應美國聖母大學之邀訪問時所作的演講。這是一篇洋溢著猶太民族先知精神的著名演講辭。埃班在論及成立僅7年的以色列國的歷史意義時,要求人們“應該從人類歷史的最高維度看待以色列的再生” 。在他的眼中,以色列是一個經濟、軍事潛力有限,但文化、宗教、思想與科學追求無限的國家。他指出:“如果現代以色列包含了任何偉大之處,那一定是在精神領域內。”正岡如此,他把以色列的崛起視為人類精神的一大勝利、國際正義的一大勝利,是為國際社會的良知卸下沉重負擔,是在人類精神的交響曲中增添了新聲。熟悉猶太思想的人可以從這一演講中感受到猶太先知思想對這位學者兼政治家的影響,以及以色列的建立對於人類精神發展的重要意義。 《猶太知識分子和美國的猶太認同》是美國著名猶太作家菲利普.羅斯與其他猶太學者的一次辯論式對話,對話的主題是關於猶太民族的認同。羅斯認為美國猶太知識分子的獨特意識(即認為美國猶太人與眾不同,因而在行動上也應當有所不同,他們應當在職業、科學、學術、政府管理和道德追求方面達到一個更加令人矚目的高度)構成了許多美圍猶太人的全部猶太認同,並有助於解釋他們在經濟社會領域內的成功。羅斯還宣稱,美國猶太人正通過在各自感興趣的領域追求更大的成就而努力證明這種“優越”感。這一次對話被認為是這個時代最傑出的猶太知識分子相互交流的一個縮影。 撒母耳·約瑟·阿格農是第一位、也是迄今為止惟一的一位用希伯來語創作而獲得諾貝爾文學獎的以色列文學家。他的《在諾貝爾文學獎授獎晚宴上的演說》把自己取得的成就歸功於猶太民族傳統,認為自己是猶太教傳統造就出來的人。閱讀該演講辭,一個深受猶太教傳統影響的虔誠猶太人躍然紙上,從中人們可以感受到猶太民族的傳統文化和思想對現代猶太人人文精神的巨大影響。 《在聯合國討論“六日戰爭”大會上的發言》是阿巴·埃班另一著名演講。那是一個非常時刻,1967年6月5日以色列在令世人瞠目結舌的6天時間內以完勝的方式結束阿以間的第三次戰爭,蘇聯和阿拉伯國家的代表在聯合國發起了對以色列的猛烈攻擊,試圖迫使其完全撤回到戰前的邊界。身為以色列外長的埃班代表以色列在大會上發言。他在演講中對戰爭的爆發原因進行了有條不紊的論述。整個講演被認為是嚴酷事實和真實情感的結合。更為精彩的是,在所有其他發言都集中在衝突和對抗內容時,他在演講中為全世界描述了一個實現和平後中東的前景,而這樣的描述只有先知曾經憧憬過: 在和平環境下,我們完全可以想像到貫穿北部從海法到貝魯特和大馬士革,東部從阿曼到阿曼以遠,南部直到開羅的交通線。這些受阻交通大動脈的開通將對這一地區的生活、思想和貿易產生超出任何可能想像到的促進。穿越南部內蓋夫,介於尼羅河谷和肥沃新月地帶之間的交通完全可以在不需要改變任何政治管轄權條件下得到恢復。現在通常被描繪成阿拉伯地區的那隻“楔子”將會成為一座橋樑,眼下海上出口被切斷的約旦王國可以在以色列沿岸自由地進出口它的貨物。在紅海,合作行動有助於加快位於埃拉特和 亞喀巴港口的發展,這將使以色列和約旦能保持與新興的東非及發展中亞洲的聯繫。 橫亘三大洲的中東完全能夠成為一個繁忙的航空樞紐,可它現在卻由於聯合抵制和必須迂迴繞道受到阻礙。現在會突然中斷的電台、電信和郵政通訊完全可以使這個分裂的地區聯成一體。倘若目前的障礙能夠得以清除,那么,有著歷史遺蹟和美麗風景的中東就能吸引大量的旅遊者和朝覲者。穿越國家邊境的資源——死海的礦藏和內蓋夫一阿拉瓦的磷酸鹽——將在相互交換技術知識的基礎上得到開發。在農業和工業發展方面的經濟合作可以採用諸如歐洲共同體式的超國家合作。聯合國可以在中東建立一個類似於正在歐洲、拉丁美洲和遠東工作的經濟委員會。只要地區和諧能夠實現,各種專業機構便可以提高對這一地區健康和教育發展支持的力度。荒漠的開發、海水的淡化,以及對熱帶疾病的征服是全地區共同利益之所在,是分享知識和經驗共同志趣之所在。 邊境兩邊的以色列年輕人和阿拉伯年輕人可以在科學研究機構和大學裡攜手相互學習。以往的偏見可以被新的理解和尊重所取代,在知識領域將出現互惠互利的對話。在這樣一個中東,軍事預算將會自動地保持在一種無須強制的平衡水平上。用於安全上的大量資金就可能轉而投向各種發展計畫和工程項目。 因此,只要充分尊重地區的多樣性,一種以前從不為人所知或從未聽說過的全新歷史將在東地中海地區掀開。將會第一次出現沒有一個地中海民族處於被征服地位的歷史,所有民族都將享有主權自由。我們現在面臨的挑戰是如何利用這一自由為開創性的發展服務。通向這一目標的道路只有一條。這是一條相互承認、直接接觸、真正合作的道路,一條和平共處的道路。正如以色列古代先知所預言的那樣,這樣的道路將一直通向耶路撒冷。 《在聯合國對錫安主義和種族主義的回答》是以色列政治家、外交家哈伊姆·赫爾佐克回敬現代反猶主義的一篇重要演講。1975年11月10日,聯合國大會以72對35的票數(另有32票棄權)通過了第3379號決議。這份議案號召所有圍家將錫安主義看成一種種族主義而加以反對。儘管這份決議不具有約束力,但是它的影響超出了象徵性的范躊,因為所有猶太人都被指責為種族主義者。赫爾佐克在大會辯論時曾指出:這個被議案指責是種族主義的民族事實上是一個造就了給世界帶來崇高預言的先知的民族,它鼓舞了聯合國的建立者,並裝點了聯合國大廈入口:“這國不舉刀攻擊那國,他們也不再學習戰事。”對即將表決的那份充滿反猶主義色彩的議案,他說:“對於我們猶太人民來說,建立在仇恨、謊言和自大基礎上的這份議案,缺乏任何道德或法律的價值。對於我們猶太人民來說,這份決議不過是一張紙,因此我們應該這樣對待它。”說完這些話,赫爾佐克就把決議撕成兩半,離開了講壇。17年後,這份受到赫爾佐克嚴厲斥責並被他撕成兩半的決議終於被聯合國通過的一份新決議廢除,赫爾佐克演講的正義性得到了凸現。 《宣判前的陳述》是前蘇聯猶太活動家納坦·夏隆斯基一系列演講中最為精彩的一篇。夏隆斯基是一位在前蘇聯出生的猶太人,由於公開表達希望移屆以色列的願望,堅持不懈為爭取獲得離開前蘇聯的簽證進行抗爭,被前蘇聯當局視為持不同政見者和猶太活動分子受到迫害,1977年被當局逮捕並受到審判。夏隆斯基在對其宣判前的最後陳述中表明:“猶太民族一一我自己的民族一一被迫散居在世界各地已經兩千年了,似乎已喪失了一切回歸的希望。即便如此,他們每年仍固執地,以明顯帶有非理性的色彩地互相叮囑:明年在耶路撒冷見!今天,在我距離我的夢想、我的人民和我的阿維塔(他妻子的名字)比以往更遙遠的時刻,在面對擺在我面前監禁和集中營艱難歲月的時刻,我仍然要對我的妻子和我的人民說:明年在耶路撒冷見!” 夏隆斯基的這一演講從一個側面反映了猶太民族面對權力的不屈精神,代表猶太人的勇氣和決心,成為前蘇聯猶太復興運動的象徵,並在相當長一 段時間內成為全世界猶太人在逾越節家宴上誦讀的材料之一。 《向權力說真話》是奧斯維辛的倖存者、1987年諾貝爾和平獎獲得者艾利·威塞爾在應邀前往白宮接受由里根總統授予的國會金質成就獎章時發表的演說。時任美國總統的里根出於冷戰時期的政治和戰略考慮,計畫在訪問聯邦德國期間造訪葬有47名希特勒前黨衛隊員的比特堡軍事公墓,接受獎章的威塞爾在演講中對剛剛為其頒獎的里根總統進行了激烈的批評。他的這一做法在受獎活動中是極為罕見和不尋常的。而且在這之前,許多猶太領導人懇請威塞爾不要和里根總統正面衝突,但一個將其生命致力於“向權力說真話”的人,威塞爾拒絕沉默,他對里根總統這樣宣稱:“根據我們古代的傳統,我說的是猶太傳統,它要求我們‘對權力講真話’。”威塞爾在正面要求里根總統放棄計畫中的訪問後,以直言不諱的言辭對美國總統進言說:“ 這不是政治問題,而是善與惡的問題,我們永遠不能把它們混淆起來。”其向權力說真話的氣概受到全世界的稱頌。 威塞爾的另一篇演講《60年來的見證》是應聯合國大會邀請發表的。在第二次世界大戰結束60周年到來之際,聯合國大會於2∞5年1月24日為紀念二戰中被法西斯德國屠殺者舉行了一次特別會議,這是聯合國有史以來的第一次。威塞爾以其固有的風格和直率告誡聯合國的所有成員國一定要記住二戰時法西斯對猶太人的大屠殺和世界在大屠殺期間和隨後表現出的可恥的冷漠。同時,他袒露心扉地告訴世人:“奧斯維辛的倖存者倡導希望,而非絕望;倡導大度,而非仇恨和苦痛;倡導感恩,而非暴力。我們必須積極參與,決不能把漠不關心當做一種選擇。漠不關心只會幫助侵略者,而從不幫助受害者。” 人們常說猶太民族是一個追求信仰和精神生活的民族,是一個注重“精神文化生活營建”的民族。閱讀本書收集的演講辭,讀者不難發現:儘管所有這些演講都是針對特定的歷史事件和場合有感而發,屬於一種即興口頭表達,但它們無一例外都反映和代表了猶太人善於對涉及的問題進行道德思考和在道德層面上作出評判的傳統。無論是3000多年前猶太民族的領袖和立法者摩西的告別演說,大約2000年前第一次猶太戰爭起義領導人埃拉扎·本.耶爾在決定集體殉難前對堅守馬塞達要塞的官兵和家人發表的演講,18世紀的著名拉比以西結·蘭道的布道,19世紀猶太政治家班傑明·迪斯累利在英國議會的辯言,猶太復國主義運動先驅、“現代以色列之父”西奧多·赫茨爾在第一屆猶太復國主義代表大會上的演講,還是以色列第一任總理大衛· 本一古里安代表猶太民族在宣布現代以色列國成立大會上宣讀的《獨立宣言》,猶太史學家、外交家、政治家阿巴·埃班在美國聖母大學和聯合圍的演講,以色列政治家、外交家哈伊姆·赫爾佐克在聯合國就許多國家將猶太復圍主義污衊為種族主義發表的演講,前蘇聯猶太人夏隆斯基在對其宣判前所作的最後陳述,奧斯維辛的倖存者、1987年諾貝爾和平獎獲得者艾利.威塞爾面對美圍總統和聯合國的講話,都是如此。 更為重要的是,所有這些講演辭向我們表明,在政治評判甚囂塵上的20 世紀,猶太人一直沒有忘記對事件作出道德評判,一再呼籲人們不要忘記作為人類社會存在根基的道德。以色列總理西蒙·佩雷斯曾經這樣評價猶太民族的貢獻:“猶太民族給人類的啟示就是:信仰和道德洞見完全可以戰勝一切艱難險阻。”他的這一評價也許是我們洞察猶太民族思想的一個Hj發點。 閱讀這些演講辭,讀者會感受到,它們不僅僅是猶太思想自然、親切、真實的一種流露和表達,而且是猶太思想對猶太人“一以貫之”影響的一種縮影。透過這一影響,我們在體察猶太人的理想、猶太人的精神、猶太人的信念、猶太人的追求的同時,具體把握猶太人的理想、猶太人的精神、猶太人的信念、猶太人的追求。 人們常用“他山之石,可以攻玉”的思想表達從事外來文化研究者在介紹外來文化時的良苦用心和真切想法。應該說,這也正是我們選譯和編撰這 一演講集的初衷和出發點。當然,我們更希望通過對這些演說的閱讀和學習,在把握猶太人思想的同時,有所借鑑,以豐富我們的思想,陶冶我們的情操,開闊我們的胸懷,使我們在面臨各種複雜事件時堅守人類應有的道德準則,在走向世界時的步伐更加堅定和豪邁。 需要說明的是,編譯猶太人在歷史上的重要講演文本的最初動機是在本人撰寫《猶太文化史》時,“為了讓讀者有機會直接接觸猶太人的思想和做出自己的判斷”。當時只選譯了8篇,計畫以附錄的形式附著在《猶太文化史》一書中。後來有關編輯在編輯時認為,《猶太文化史》本身已經具有一定規模,如再加附錄部分有可能會使得書的篇幅過大,故只好割愛。後老友賀雄飛先生閱讀了那些已經翻譯出的演講辭覺得閒置不用未免太可惜,建議單出,於是又選譯了近十篇,方有今天的規模。 本演講集中的所有演講辭均依照英文譯出,而英語文本主要參閱了 由 steve Israel and Seth Forman編撰、Iason Aronson Inc.公司於1994年出版的Great Jewish speeches Throughout Histiry一書中提供的文本,我們在此對該書的編者和出版者表示敬意和感謝。 參加翻譯的人員中,除了宋立宏博士和孔德芳外,其他譯者均為本人的研究生,對他們的參與表示感謝。 需要感謝的還有斯格堡基金會(The Skii-ball FoLmdatioil)以及該基金會主席馬丁·布萊克曼先生(MartinBlackman)。斯格堡基金會為了支持我們的猶太文化研究,專門在南京大學猶太文化研究所設寺了“斯格堡中國翻譯基金”(The skirhau sincTranslation Fund),使我們的這一酎譯項目( 以及其他若干項目)得以進行。 對於賀雄飛先生和出版社同仁的努力,我們也同樣表示誠摯的謝意。 徐新 2005年10月 識千舍防結網新軒