基本介紹
- 作品名稱:狐鼠
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:五言律詩
- 作者:洪咨夔
- 作品出處:《全宋詞》
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
狐鼠
狐鼠擅一窟1,虎蛇行九逵2。
不論天有眼,但管地無皮3。
吏鶩肥如瓠4,民魚爛欲糜5。
交征誰敢問6,空想素絲詩7。
注釋譯文
詞語注釋
1、狐鼠:是“城狐舍鼠”的簡稱,語出《韓非子》。城狐:城牆上的狐狸。舍鼠:土地廟裡的老鼠。這句的“狐鼠”與下句的“虎蛇”都比喻仗勢作惡的官吏。擅(shàn)一窟(kū):滿滿一窩,指惡吏眾多。
2、九逵(kuí):指都城大道,又稱九衢。“行九逵”也指惡吏眾多,又有橫行霸道的意思。
3、但:只。地無皮:指官吏把地皮颳走了。
4、鶩(wù):鴨子。瓠(hù):瓠瓜。
5、民魚:這句的意思官吏魚肉百姓。糜(mí):煮得稀爛的粥。
6、交征:交相徵收,指用各種名義徵收的苛捐雜稅。
7、素絲詩:指清官。
白話譯文
城狐舍鼠占據窟穴,惡虎毒蛇橫行九衢。
不管上天有眼明鑑,只知貪污搜刮地皮。
官像野鴨肥如瓠瓜,民似魚肉踏作爛泥。
苛捐雜稅誰敢質問,空盼清官伸張正義。
創作背景
這首詩具體創作時間不詳。作者在南宋官至刑部尚書,對宋代官府機構龐大,人事臃腫,大大小小的官吏非但無濟於國,反而魚肉百姓的現狀深惡痛絕。於是作者寫下這首詩抨擊當時弊政,譏刺朝政。
作品鑑賞
文學賞析
這首詩的前四句描摹了官吏橫徵暴斂的真實圖景。“狐鼠擅一窟,虎蛇行九逵”,描繪虎狼遍地游竄之態,酷吏劣紳無處不在。李白《蜀道難》中有“朝避猛虎,夕避長蛇”之句,將禍國叛亂、殘害百姓的軍閥喻為虎蛇。作者此處以“狐鼠”和“虎蛇”對舉,工整之餘更顯用意之深。透過詩人筆鋒,這些蛇鼠官吏在城中肆意遊走、橫行鄉里的醜態畢現,大街小巷到處都充斥著他們的醜惡嘴臉。“不論天有眼,但管地無皮”,狀官吏肆意剝削之舉,將民脂民膏搜刮殆盡。前句化用東漢蔡文姬《胡笳十八拍》“為天有眼兮,何不見我獨漂流”的詩意,反襯酷吏之膽大妄為;後句套用俗語“刮地皮”,喻貪官暴斂無厭的含義,突出了官吏的無恥行徑。這二句生動地刻畫了這幫城狐社鼠的兇惡面目。他們哪管天公有眼,只顧搜刮民財,恨不得掘地三尺,榨盡百姓最後一滴油水。“天有眼”、”地無皮”雖是前人陳語,但經詩人用於同一聯中,加強了情感效果。
後四句反映了受難百姓的悲慘境遇。“吏驁肥如瓠,民魚爛欲糜”,以“肥吏”襯“爛民”。詩人明寫鴨肥如瓠,實為比喻貪官污吏像肥鴨一樣搖擺自得的醜態。在官吏闊綽生活的對比下,百姓的慘境更加明顯。他們就像刀俎上的魚肉,任人宰割。在官吏的搜刮、欺壓下,人們身心憔悴,生活漸趨崩潰的邊緣。“交征準敢問”,一語迸發出百姓憤怒之音。儘管憤怒,人們卻無力改變現狀,只好寄希望於幻想,“空想素絲詩”記載了百姓由產生希望到希望破滅的過程。百姓想誦“素絲”詩,是在企盼吏治清明,飽含希望之語。而著一“空”字,則使他們瞬間跌人失望之中,人們不得不從幻想中醒來,面對這殘酷的現實。
全詩多處用典,可謂“無一字無來歷”,體現了洪氏詩風受江西詩派影響之大。江西詩派主張“化腐朽為神奇”、“以故為新”,該詩深明其意,取前人陳爵卻能點鐵成金。
名家點評
中國現代作家、文學研究家錢鐘書《宋詩選注》:“淋漓痛快、概括周全。”
作者簡介
洪咨夔(1176—1236),字舜俞,號平齋,於潛(今浙江臨安)人。嘉定二年(1209年)進士及第。官至刑部尚書、翰林學士、知制誥。素以才藝自負,為官耿直,屢次上書直陳弊政。宋理宗稱他“鯁亮忠愨,有助新政”。但也因此得罪權貴,“自宰相至州縣無不捃摭其短”,為權臣所抑,“十年不調”。卒謚忠文。《宋史》有傳。著《春秋說》三十卷、《平齋文集》三十二卷、《平齋詞》一卷。