基本介紹
- 中文名:狄青不去面文
- 性質:名詞
- 出處:《石經跋尾》
- 朝代:元
原文,譯文,
原文
語出《石經跋尾》。原文為:狄青本拱聖兵士,累戰功致位樞府。既貴,時相或諷其去面文者,但笑不答。 仁宗皇帝亦宣諭之,對曰:“臣非不能,故欲留以為天下士卒之勸。”上由此益愛之。
譯文
狄青原本是拱聖的士兵。積累戰績直到升任成為樞密院的最高軍事長官。在他富貴以後,當時宰相中有人勸說他去掉臉上所刺的字,但是他只是笑而不答。宋仁宗也告知了他(令他去掉臉上刺字一事)。他說:“臣不是不能(除去臉上刺的字),暫且留下它來勸勉天下的士卒(建立戰功)。”皇上因此更愛戴他了。
注釋
1.既貴:已經,······之後
2.但笑而不答:只是
3.時相或諷其去面文者:委婉地勸說
3.仁宗皇帝亦宣諭之:也
4.上由此益愛之:更加
5狄青本士卒:北宋著名將領
6面文:宋朝規定,士兵入伍,要在臉上、手背、手臂等處刺字
7宣渝:告知
8樞府:即樞密院,它是全國最高軍事長官