基本介紹
- 本名:狄仁傑
- 別稱:狄梁公
- 所處時代:唐代
- 出生地:唐代并州太原
譯文,文學常識,注釋,閱讀訓練,參考答案,
譯文
狄仁傑與婁師德一同擔任相國。(而)狄仁傑排斥婁師德不止一天了,武則天問狄仁傑說:“我重用你,你知道是什麼原因嗎?”狄仁傑回答說:“我憑著出色的文章和端正的品行而受到重用,並不是無所作為、依靠他人成事的人。”過了一會兒,武則天對他說:“我曾經並不了解你,你受到的機遇,實際是婁師德的提拔之力啊!”於是令侍從拿來奏摺,拿了十幾篇(婁師德)推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,害怕得連忙認錯,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:“我沒想到被婁師德所包容!”而婁公從來沒有誇耀的表現。
文學常識
《唐語林》
筆記體唐代文史資料集。編撰者宋代王讜。仿《世說新語》體例,按內容分門系事。書中材料採錄自唐人50家筆記小說,資料集中,內容豐富,廣泛記載唐代的政治史實、宮廷瑣事、士大夫言行、文學家軼事、風俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學,均有參考價值。
注釋
①直道:品行端正。
②進身:受任用。
③因:依靠。
④比:過去,原來。讀第四聲
⑤遭遇:遇合(指做高官)。
⑥筐篋:竹籠,竹箱。這裡指盛檔案的箱子。
⑦十許通薦表:十件左右推薦他的奏本。許,表約數。薦表,推薦(狄仁傑)的奏本。
⑧引咎:認錯。
⑨不意:沒想到
⑩矜色:驕傲的神情。
⑾比:過去。
(12)非一日:不是一天。
(13)卿:君主對臣子的客氣稱呼。
閱讀訓練
1.解釋:
(1)為 (2)許 (3)咎 (4)矜
2.翻譯:
(1)臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。
(2)吾不意為婁公所涵!
3.文中人物形象鮮明,其中狄梁公、婁師德和武則天皇帝各具有怎樣的性格特點?
參考答案
1.(1)擔任 (2)左右 (3)過錯 (4)誇耀
2.(1)(我的)文章出色和品行端正而做官,並不是無所作為而依靠別人。
(2)我沒想到這是婁公在包容我!
3.婁師德薦人而不自矜,表現出待人寬厚,胸懷博大的品格;而狄仁傑則排斥婁師德,表現出對人刻薄,度量狹窄,其可貴的是能知錯就改。武則天的寬宏大量和善於誘使大臣團結。