牡丹說

《牡丹說》是清代文學家袁枚創作的一篇散文。文中的主人重金買來牡丹,對其倍加珍視,引以為傲,可花開後卻大失所望,於是怒而遷之。文中反思,看重自己而輕視生物,僅憑一己喜怒決定花的命運,這是新花舊花枯死的根本原因。最後指出善相花者知曉,花各有其適合的生長環境,如果移植要選擇適宜的季節,這樣它才能更好地生長。全文揭示了事物各有其本性,應順其自然的哲理。

基本介紹

  • 作品名稱:牡丹說
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:散文
  • 作者:袁枚
  • 作品出處:《小倉山房文集》
作品原文,白話譯文,文學賞析,作者簡介,

作品原文

牡丹說
冬月,山之叟擔一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡!,蕊叢叢以百數。主人異目視之,為損重貲。慮他處無足當是花者,庭之正中,舊有數本,移其位讓焉。冪錦張燭,客來指以自負。亡何花開,薄如蟬翼,較前大不如。怒而移之山,再移之牆,立枯死。主人慚其故花,且嫌庭之空也,歸其原,數日亦死。
客過而尤之曰:“子不見夫善相花者乎?宜山者山,宜庭者庭。遷而移之,在冬非春。故人與花常兩全也。子既貌取以為良,一不當,暴摧折之,移其非時,花之怨以死也誠宜。夫天下之荊棘藜刺,下牡丹百倍者,子不能盡怒而遷之也。牡丹之來也,未嘗自言曰:‘宜重吾價,宜置吾庭,宜黜汝舊,以讓吾新。’一月之間,忽予忽奪,皆子一人之為。不自怒而怒花,過矣!庭之故花未必果奇,子之仍復其處,以其猶奇於新也。當其時,新者雖來,舊者不讓,較其開孰勝而後移焉,則俱不死;就移焉,而不急復故花之位,則其一死,其一不死。子亟亟焉,物性之不知,土宜之不辨,喜而左之,怒而右之。主人之喜怒無常,花之性命盡矣!然則子之病,病乎其己尊而物賤也,性果而識暗也,自恃而不謀諸人也。他日子之庭,其無花哉!”
主人不能答,請具硯削牘,記之以自警焉。

白話譯文

冬天,山中有位老翁挑了一株牡丹,牡丹有一人多高,枝條繁茂,花苞蔟簇數以百計。主人對它另眼相看,出高價買了下來。怕栽在別處與這株牡丹不相稱,庭院中原有幾株牡丹,特地移到別處,把地方讓出來。上面用錦帳遮蓋,晚上點上燭火,客人來了,主人常指著它感到自豪。不久,花開了,花瓣薄得像蟬的翅膀,大大不如原先的那幾株牡丹。於是主人憤憤地將它移到山上,再移到牆邊,牡丹很快枯死了。主人感到對不起原有的那幾株牡丹,並且嫌庭院太空,便將原來的牡丹移回原處,沒過幾天,也枯死了。
來訪的客人埋怨主人道:“您沒見過善於種花的人嗎?適宜在山上長的就種在山上,適宜在庭院中長的就栽在庭院,如果遷移它,應該在冬天而不是春天。所以人和花常能兩全其美。您既然根據外貌認為那些牡丹是良種,一見不如原來想的那樣,立即粗暴地摧殘損害他們,移栽不按時節,牡丹花含冤而死理所當然。天底下荊棘、藜刺之類的東西比牡丹低下百倍,您沒有辦法因為生氣而統統把它們遷走。牡丹來時,並不曾自己說:‘應該看重我的身價,應該把我栽在庭院中,應剷除你原有的舊花,(把地方)讓給我這新來的。’一個月中,忽而珍視它,忽而貶抑它,都是您一個人所為。不怪自己卻怪花,這就錯了!庭中舊有的牡丹花,未必一定名貴,你仍然把它們移回原處,以為它們比新買的好。(如果當初)新的牡丹雖然買來,舊的牡丹先不移走,比較它們開的花哪個更好,然後再移栽,就都不會死掉了。即使移栽了,只要不急著把移走的花栽回原處,那么一株枯死,另一株可以不死。您急急忙忙,既不懂生物的習性,又不知道土壤是否適宜,高興了就抬舉它,生氣了就摧殘它,主人如此喜怒無常,花的命也就送掉了。那么,您的毛病在於看重自己而輕視生物,性情專斷而缺乏見識,自以為是而不和人商量。以後您的庭院中,大概不會有花木了。”
主人聽了無以對答,於是準備下筆墨紙硯,記下這件事情作為自己的警戒。

文學賞析

文章記述一位主人種植牡丹失敗的經過,借客人來分析議論其失敗的原因,說明生物各有其本性,只有順應自然,才能促其更好地生長,這是自然界的規律。如果不顧自然規律,味率性而為,是不會得到好結果的。作者指出,“己尊而物戲”,“性果而識暗”,“自恃而不謀諸人”,是主人失敗的思想原因,教訓深刻,寓意深長。

作者簡介

袁枚(1716~1797),清代詩人、散文家。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年(公元1739年)進士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,40歲即告歸。在江寧小倉山下築隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們