燃犀溫嶠

燃犀溫嶠

釋義

東晉時期,溫嶠來到牛渚磯,見水深不可測,傳說水中有許多水怪。溫嶠便點燃犀牛角來照看,看見水下燈火通明,水怪奇形怪狀,有乘馬車的有穿紅衣的。溫嶠晚上夢見一人惡意責怪不該用犀牛角火照。第二天因牙痛拔牙而中風,回到鎮上不到十天就死了。後遂以“燃犀溫嶠”等比喻能敏銳地洞察事物。

基本介紹

  • 中文名:燃犀溫嶠
  • 拼音:rán xī wēn qiáo
  • 解釋:比喻能敏銳地洞察事物
  • 出處:《異苑》卷七
基本信息,詳細釋義,典源,典源譯文,同源典故,運用示例,

基本信息

【名稱】燃犀溫嶠
【拼音】rán xī wēn qiáo
【解釋】溫嶠點燃犀牛角來照明。比喻能敏銳地洞察事物。

詳細釋義

典源

《異苑》卷七
晉溫嶠至牛渚磯,聞水底有音樂之聲,水深不可測。傳言下多怪物,乃燃犀角而照之。須臾,見水族覆火,奇形異狀,或乘馬車著赤衣幘。其夜,夢人謂曰:“與君幽明道閣,何意相照耶?”嶠甚惡之,未幾卒。
晉書》卷六十七《溫嶠列傳》~795~
朝議將留輔政,嶠以導先帝所任,固辭還藩。復以京邑荒殘,資用不給,嶠藉資蓄,具器用,而後旋於武昌。至牛渚磯,水深不可測,世雲其下多怪物,嶠遂毀犀角而照之。須臾,見水族覆火,奇形異狀,或乘馬車著赤衣者。嶠其夜夢人謂己曰:“與君幽明道別,何意相照也?”意甚惡之。嶠先有齒疾,至是拔之,因中風,至鎮未旬而卒,時年四十二。

典源譯文

朝臣議論要把溫嶠留在朝中輔政,溫嶠因先帝已託付了王導,推辭返回江州。又看到京都殘破不堪,物資缺乏,於是籌借了一批物資,添置了宮廷的器用,這才返回武昌。走到牛渚磯,見水深不可測,都傳說水下多怪物,溫嶠就叫人點燃犀角下水照看。不一會兒,只見水中怪物前來掩火,奇形怪狀,還有乘馬車穿紅色衣服的。這天夜晚夢見一個人對他說:“我和你幽明有別,各不相擾,為什麼要來照我們呢?”看樣子很憤怒。以前溫嶠牙齒有病,這時把牙拔了,因此中風,到達鎮所不到一旬而逝,終年四十二歲。

同源典故

毀犀得螭 海上燃犀 照幽怪 照濁水昏 照魑魅 燃犀 燃犀下照 燃犀人 燃靈犀 爨犀船 牛渚宵明 牛渚怪 牛渚燃犀 牛渚犀 犀慚水府 犀火 犀焰 犀照牛渚 犀燈 生犀不敢燒 赤幘驚幽渚

運用示例

元 范子安 《竹葉舟》第三折:“你莫不是燃犀溫嶠江心裡走,你莫不是鼓瑟湘靈水面上游。”
杜甫 《覆舟》詩之二:“徒聞斬蛟劍,無復爨犀船。”
辛棄疾 《水龍吟·過南劍雙溪樓》詞:“待燃犀下看,憑欄卻怕,風雷怒,魚龍慘。”
元好問 《觀淅江漲》詩:“佽飛鬭蛟鱷,燃犀出鱗介。”
郭沫若 《題吳敬梓紀念館》詩:“一史績儒林,燃犀燭九陰。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們