無賴仗勢

無賴仗勢

無賴仗勢,其邑無賴甚多,或竊人牛馬,或劫人財貨,或當面索值,不與者拳腳相加,眾患之。

基本介紹

  • 中文名:無賴仗勢
  • 外文名:Rogue haughty
  • 人物:無賴
  • 地點:縣
原文,翻譯,詞語解釋,文言知識,文化常識,

原文

其邑無賴甚多,或竊人牛馬,或劫人財貨,或當面索值,不與者拳腳相加,眾患之。嘗有人告之官,令曰:“無奈何也,以其為首者之父為郡守。”由是,益肆虐,橫行鄉里,無所不為。眾怒而不敢言。及後,其父以受賄而黜,舉鄉沸騰,縛其為首者示眾,余則聞風鼠竄。人曰:惡貫滿盈,天贊百姓也。

翻譯

這個縣無賴很多,有的偷竊別人的牛馬,有的搶別人的錢財貨物,有的當著別人的面索取財物,不給的就對他拳腳相加,大家都害怕他們。曾經有人將這件事抗訴官府,縣令說:“沒辦法呀,因為這伙無賴的領頭人的父親是一郡之太守。”因為這樣,那伙無賴更加肆無忌憚,在家鄉里橫行霸道,沒有什麼不敢做的。大家都十分憤怒但不敢說出來。到了後來,他(代指為首者)的父親因為接受賄賂而被罷官,全鄉的人都特別高興,把為首的無賴綁起示眾,剩下的無賴聽說了都像老鼠一樣逃竄了。有人說:罪大惡極,到受懲罰的時候,是天在幫助百姓啊。

詞語解釋

邑:縣。
或:有人。
索:索取。
患:以...為患。
無奈何也:沒辦法呀。
以:因為。
黜(chù):罷官。
舉:整個。
贊:助。

文言知識

名詞作狀語用。在現代漢語中,名詞是不能直接修飾動詞的,不能說“犬坐”、“書列”、“牛言”的,但文言中有時名詞可直接修飾動詞,這種現象叫“名詞作狀語用”。上文“鼠竄”,不是老鼠逃跑,而是指“像老鼠一樣逃竄”。又,“狼犬坐”,意為狼像狗一樣坐著。

文化常識

古時候有些朝代的地方行政編制是鄉→縣→郡→州,逐級上升,即一州有數郡,一郡有數縣,一縣有數鄉。縣、郡、州的長官由皇帝任命。“邑”即縣,縣的長官叫“令”或“縣令”;郡的長官叫“守”或“太守”;州的長官叫“刺史”或“牧”。上文“邑”、“郡”與“令”、“守”均出現過。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們