烏鴉喜諛

烏鴉喜諛

烏鴉喜諛,意為喜歡聽奉承話的人不會有好結果。不要在花言巧語中迷失自我,要從別人的災難中吸取一定的教訓。

基本介紹

  • 作品名稱:烏鴉喜諛
  • 外文名稱:Crow like flattery
  • 創作年代:戰國
  • 文學體裁:文言文
  • 作者:附一名
原文,譯文,字詞解釋,啟示,

原文

粵西桂林,近有荒村,多樹木,上多棲烏鴉。一犬翹首枝頭,烏鴉食其上。犬欲緣木上之,恨無何,伏地喃喃,仰視注目以待,頌曰:“烏兄,久慕高風,未親雅教,素仰雅曲,如賜一曲,尤慰平生,心亦足矣。”鴉聽之,喜不自勝,伸腰展翅,喎喎數聲,食盡墮犬口中。犬曰:“雅曲已聆,心愿已足,蒙賜佳味,終身銘德。”鴉訝曰:“非聞曲之為,乃欲吾口中食耶!”悔之莫及!

譯文

廣西桂林,附近有荒村,有很多樹,樹上棲息著很多烏鴉。一隻狗抬頭看著枝頭,一隻烏鴉正在它上方吃食物。狗想沿著樹爬上去,遺憾沒有辦法,只好趴在地上自言自語,抬頭望著烏鴉等待時機,歌頌道:“烏鴉老兄,我長久以來仰慕你高尚的風格,沒有親身聽你的美好的教導,我一直敬仰你美妙的歌聲,如果你能賜給我一首曲子,我的心愿也滿足了。”烏鴉聽 了,十分開心,伸伸腰,展開翅膀,喎喎了幾聲,食物全都掉進了狗的口中。狗說:"你的歌聲我已經聽了,我的心愿也滿足了,多謝你給的美味,我會終生不忘。"烏鴉驚嘆地說:"你並非是為了聽我唱歌,而是想要我口中的食物!"烏鴉後悔莫及。

字詞解釋

1:粵西桂林:廣西桂林。
2:棲:躲,息。
3:緣:沿著。
4:恨無何:怨恨也沒有辦法。
5:喃喃:自言自語。
6:頌:讚美。
7:高:高尚。
8:風:風範,風格。
9:素:一向。
10:賜:賞。
11:尤:便、就
12:喜不自勝:聽了十分開心。 勝:禁。
13:喎喎(wāi wāi):象聲詞,烏鴉的叫聲。
14:墮:落。
15:聆:聽。
16:銘:記。
單句譯文
恨無何:(狗)怨恨沒有辦法。
未親雅教,素仰雅曲:沒有親身體會你的指導,我一直敬仰你的歌聲。
非聞曲之為,乃欲吾口中食耶!:你並非是為了聽我唱歌,而是想要我口中的食物!

啟示

不要盲目聽從別人的話。不要在花言巧語中迷失自我,要從別人的失敗中吸取一定的教訓。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們