基本介紹
- 中文名:為天下笑
- 拼音:wéi tiān xià xiào
- 解釋:指被天下人所恥笑
- 出處:《史記·楚世家》
簡介,典故,原文,注釋,原文翻譯,
簡介
【成語】為天下笑
【示例】使百官方賀而蝗若此,豈不~邪! ★清·畢沅《續資治通鑑》卷三十三
典故
原文
周宅豐、鎬近戎人(1),與諸侯約,為高葆禱於王路(2),置鼓其上,遠近相聞。即戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。戎寇當(3)至,幽王(4)擊鼓,諸侯之兵皆至,褒姒(5)大悅而笑,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因數擊鼓,諸侯之兵數至而無寇。至於後戎冠真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。幽王之身,乃死於麗山(6)之下,為天下笑。此夫以無寇失真寇者也。賢者有小善以致大善,不肖者有小惡以致大惡。褒姒之敗,乃令幽王好小說以致大滅。故形骸相離,三公九卿出走,此褒姒之所用(7)死,而平王(8)所以東徙也,秦襄、晉文之所以勞王勞而賜地也(9)。選自《呂氏春秋卷二十二·慎行論·疑似》
注釋
(1)豐(fēnɡ):古代地名,在當今陝西省戶縣東。鎬(hào):古代地名,在今天的陝西西安西南。周朝曾經建都在這兩個地方。戎:古代我國西北的一個民族。(2)葆禱:土台。王:大。王路,就是大路。(3)當:通“嘗”,曾經。(4)幽王:周幽王,西周最後一個天子。(5)褒姒(bāo sì):周幽王的寵妃。(6)麗山:山名,又作“驪山”,在陝西省臨潼縣西南。(7)用:通“以”。(8)平王:周平王,幽王的太子,遷都洛邑,是為東周。(9)秦襄:秦襄公,秦莊公的兒子,當時秦襄公曾領兵救周有功,受周封地,列為諸侯。晉文:晉文侯。勞王:為天子服務,保衛天子。秦襄公、晉文侯都曾幫助周平王遷都。
原文翻譯
周朝的都城建立在豐、鎬,跟戎人相隔得十分近,於是就與各路諸侯作了一個約定,在大路上建築起大土台,放置一面大鼓在上面,無論遠近的地方都可以互相聽見鼓聲。即使戎寇到來,只要擊鼓把鼓聲傳開就可以互相告知,諸侯的兵馬就都會前來解救周天子的危難。
有一天,戎寇真的來了,周幽王就擊起鼓,各路諸侯的兵馬都大量地趕來,褒姒就非常開心地笑了起來,她很喜歡這種做法。
周幽王想要看到褒姒的笑顏,因此屢次擊鼓,諸侯們的軍隊多次到來解救,但是都沒有看到有戎寇。到了後來,戎寇真的來臨,周幽王擊鼓求救,但是諸侯的兵馬都不來了。
周幽王的屍首被發現在驪山下,這件事成為了天下的笑柄。這就是用沒有戎寇來時的謊言失掉了真有戎寇來時的信任。賢能的人積累著去做小的好事來成就自己可以做到大的好事,昏庸的人就會做小的壞事來縱容自己做大的壞事。褒姒敗壞國事的行為就使周幽王由於喜好小的歡樂以致遭到了大的滅亡。
正因為這樣,使周幽王靈魂與形體相分離,三公、九卿各位大臣都相繼出走離開周朝,這就是褒姒被殺死,周平王被迫把都城往東遷移,秦襄公、晉文侯保衛周天子遷都而周天子報答他們勞苦功高賞賜封地的原因。