《為什麼要薩特》是2012年金城出版社出版的圖書,作者是柳鳴九。
基本介紹
- 作者:柳鳴九
- ISBN:9787515504193
- 頁數:280
- 定價:38.00元
- 出版社:金城出版社
- 出版時間:2012-7
- 裝幀:平裝
- 叢書: 蜜蜂文庫·文化閱讀
內容介紹,作者介紹,作品目錄,
內容介紹
曾與當時流行的蛤蟆鏡、喇叭褲並列為“三大精神污染”;有人說“薩特熱”是“80年代新一輩人的精神初戀”,也有人將其視為一次“錯愛”,稱與薩特的哲學“結緣”,“只可一宿,不可久眠”。……2012年,薩特進入中國30年,薩特對於我們,是否已經過時?這位東渡的西方思想家,到底給了我們什麼?“末日恐慌”下的人心,究竟還要不要薩特?
20世紀80年代,改革開放時期,中國知識界思想解放的春天,中國“薩特研究第一人”柳鳴九與薩特“結緣”,為薩特在文化上進入中國代辦了“簽證”。30年後的今天,薩特在中國的影響依然巨大甚至無所不在。
一個作家真正進入一個國家的主要標誌應該是一定程度的本土化,一種哲理的廣泛傳播也還要靠通俗化、普及化,要靠有親和力的詮釋。本書是柳鳴九從上世紀80年代至今有關薩特問題的重要論述的系統結集,他帶我們一起沿著當年薩特東進中國的歷史足印,近距離接觸薩特,“撩開薩特那些抽象、艱深的概念在他的哲學體系上所組成的厚厚的、難以透視的帷幕”,重溫那充滿激情的詩意年代,和那場“現代西方哲學精神和中國新的覺醒時代的歷史遇合”。
作者介紹
柳鳴九,著名學者、理論批評家、翻譯家。1934年生於湖南長沙,畢業於北京大學西語系,中國社會科學院外文所研究員、教授,歷任中國法國文學研究會會長、名譽會長,被稱為中國“薩特研究第一人”。著有《巴黎散記》《凱旋門前的桐葉》《我所見過的法蘭西文學大師》等,翻譯與編選有《磨坊文札》《局外人》《小王子》《薩特研究》等,主編《雨果文集》《加繆全集》等。2006年獲中國社會科學院“終身榮譽學部委員”稱號。
作品目錄
代序:與薩特、波伏瓦在一起
薩特為什麼重要
給薩特以歷史地位——如何認識薩特
從“噁心”到“迷茫”——薩特哲理中的基本現實觀
嚴酷無情的自我精神分析——薩特的自我認知
當以歷史唯物主義度量薩特——面對薩特的應有之態
文學中的“存在”與“存在”文學——薩特文學的根本性質
薩特是否過時?——薩特聲望受到的挑戰與衝擊
薩特的永恆價值——關於薩特的不朽意義
薩特的“另一半”——西蒙娜·德·波伏瓦
女人並非生來就是女人——波伏瓦的回憶錄
一代知識精英的形象寫照——波伏瓦的《名士風流》
薩特、波伏瓦與奧爾嘉的“三重奏”——《女客》中的自傳性成分
“世紀病”的提出——波伏瓦的《美麗的形象》
薩特與中國
把薩特介紹到中國
薩特的中國行
凡俗的大師,精神的巨人
薩特與中國思想解放
薩特生平與創作年表
薩特為什麼重要
給薩特以歷史地位——如何認識薩特
從“噁心”到“迷茫”——薩特哲理中的基本現實觀
嚴酷無情的自我精神分析——薩特的自我認知
當以歷史唯物主義度量薩特——面對薩特的應有之態
文學中的“存在”與“存在”文學——薩特文學的根本性質
薩特是否過時?——薩特聲望受到的挑戰與衝擊
薩特的永恆價值——關於薩特的不朽意義
薩特的“另一半”——西蒙娜·德·波伏瓦
女人並非生來就是女人——波伏瓦的回憶錄
一代知識精英的形象寫照——波伏瓦的《名士風流》
薩特、波伏瓦與奧爾嘉的“三重奏”——《女客》中的自傳性成分
“世紀病”的提出——波伏瓦的《美麗的形象》
薩特與中國
把薩特介紹到中國
薩特的中國行
凡俗的大師,精神的巨人
薩特與中國思想解放
薩特生平與創作年表