譯文,注釋,提示,
譯文
趙宣子當面向晉侯推薦韓獻子說:“他做人不偏私,治理眾人不紊亂,面臨死亡不恐慌。”晉侯任命他為中軍尉。河曲之戰中,趙宣子的車沖犯了軍隊的行列,韓獻子殺了他的僕人。人們都說:“韓獻子這下必死無疑了,他的主子早上提拔他,而晚上就殺了主子的僕人,誰能容忍這樣的事呢?”戰爭結束後,趙宣子請文武官員喝酒,喝酒喝了幾回後,說:“你們可以祝賀我。”手下人回答說:“不知道祝賀什麼。”宣子說:“我在晉侯面前推薦韓厥,說得如果不恰當,一定會受刑罰。現在我的車子亂了次序而韓厥殺了我的僕人,他這樣可以說是不偏私,這說明我推薦得很恰當啊!”手下人拜了兩拜,屈膝下跪叩頭至地說:“不僅晉國能安享這個福分,就是先祖唐叔也要依重這樣的人,我們敢不再行大禮以示祝賀嗎?”
注釋
3.黨:偏私,作動詞。
5.乾行:沖犯軍隊的行列。乾,乾犯,沖犯,干擾。
6.朝升之:早上提拔他。朝,早上。升,升官,使動用法。
7.誰能待之:誰能容忍這樣的事呢?待,對待。這裡可做“容忍”解。
8.不知所賀:不知道該祝賀什麼。
9.失次:亂了次序。
10.之:作第一人稱代詞,“我”、“我的”
11.稽首:屈膝下跪,叩頭至地。
12.不惟晉國適享之:不僅晉國能安享這個福分。