《澹如樓讀書》是近代政治家康有為所創作的一首七言律詩。這首詩首聯和頷聯寫了康有為讀書的心得,認為書讀的多了,思想和文風都有所變化;頸聯和尾聯寫自己探索救國救民真理,但未得到而導致的焦慮、鬱悶、憂愁、茫然。此詩熔裁古事,嫻於用典,呈現出沉鬱悲慨的豪情美。
基本介紹
- 作品名稱:澹如樓讀書
- 創作年代:近代
- 作品體裁:七言律詩
- 作者:康有為
- 作品出處:《萬木草堂詩鈔》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
澹如樓讀書
三年不讀南朝史,瑣艷濃香久懶熏。
偶有遁逃聊學佛,傷於哀樂遂能文。
懺除綺語從居易,悔作雕蟲似子云。
憂患百經未聞道,空階細雨送斜曛。
注釋譯文
詞句注釋
1.澹(dàn)如樓:在西樵山北銀塘鄉七檜園,是康有為的叔祖建造的。他少時曾在那裡讀書。
3.瑣艷濃香:指這些史書內容膚淺,文字華而不實。懶熏:即懶得讀史書。熏,指薰香,舊詩中常用“薰香”比喻讀史書。
4.遁逃聊學佛:借佛理求解脫,由儒暫轉入佛。這裡指逃避世俗思想。聊,姑且。
5.傷於哀樂:有哀與樂的情緒波動。逐能文:用文字表述。
6.懺除:懺悔消除。綺(qǐ)語:意涉輕狂、語尚艷麗的作品。從居易:學白居易。白居易晚年自刪詩中綺語,且自戒不為。
7.似子云:像揚雄。揚雄說他自己的賦是“童子雕蟲篆刻”“壯夫不為也”。
8.聞道:《論語·里仁》:“朝聞道,夕死可矣。”道:如今言真理。
9.曛(xūn):日落時的餘光。
白話譯文
三年未讀那南朝的史書了,那濃香艷麗的文章很久懶得習熏。
偶有遁逃世俗之想,姑且學點佛家哲理,傷感於人間哀樂之情,便頗善於作文。
要像白居易晚年那樣懺悔刪除詩文中浮華的詞語,悔作雕蟲小技的詩賦,好似揚子云。
百經憂患,尚未尋求到救國救民之道,空立階前,面迎細雨,目送斜陽的餘暉。
創作背景
康有為的叔祖叫康國器,曾官至廣西布政使,代理廣西巡撫,卸任後歸鄉修澹如樓,藏書兩萬冊,康有為在此讀書多年。光緒五年(1879年),康有為依據自己的讀書經歷寫下了該詩。
作品鑑賞
文學賞析
此詩的首聯說,他對讀南史不感興趣,因為這些史書只有一些艷麗的辭藻,內容空泛不實。一個“懶”字,盡顯他的厭煩情緒,由此可知康有為不是一個鑽在古書堆里當蠹蟲的書呆子,他肯於動腦,對所讀的書有個人獨立評價。
頷聯概括介紹了他不僅讀儒家經典,還讀佛家著作;他不是遁世的佛教徒,學佛只是為了探求真理,所以學佛是“偶有”“聊學”;更難能可貴的是,在讀書過程中有了心得,就寫成文章,邊讀、邊寫、邊思考是一種科學高效的讀書方法。
頸聯寫通過讀書發生的變化:讀書多了,不僅眼界開闊了,思想方式和文風都發生了很大變化;要學習白居易多關心國計民生,寫實實在在的詩文;又要避免像揚雄那樣賣弄舞文弄墨的雕蟲小技。一個“懺”字和一個“悔”字,表明他思想成熟了,把讀書導向一個更高的境界。
尾聯,他說自己雖心懷“憂患”又熟讀“百經”,但“未聞道”,即還沒找到救國救民的真理。這並非自謙,孔子說:“朝聞道,夕死可矣。”一是說“道無窮”,要不斷去追求;二是說“道”不完全在書里,還要到生活實踐中去探索、追求。最後一句“空階細雨送斜曛”所寫景色有些淒涼,這是用景色表示還沒完全找到思想出路的遺憾。
這首詩是康有為青年時期還沒出山時的作品,從他自敘的讀書經歷看,他讀書不唯古、不唯書,獨立思考,積極探索,永不滿足地去追求真理,後來才能成為領導一場維新運動的領袖。假如他只是一個書蟲子,食古而不化,就算把澹如樓的書讀得倒背如流,也派不上任何用場。
名家點評
華東師範大學歷史研究所研究員唐文權《覺醒與迷誤》:詩中“憂患百經未聞道”的感喟,反映了此際求道未遂的苦悶心態。