《漢魏六朝詩選漢英對照》是許淵沖在五洲傳播出版社出版的一本圖書。
基本介紹
- 中文名:漢魏六朝詩選漢英對照
- 譯者:許淵沖
- 出版社:五洲傳播出版社
- ISBN:9789810705749
《漢魏六朝詩選漢英對照》是許淵沖在五洲傳播出版社出版的一本圖書。
《漢魏六朝詩選漢英對照》是許淵沖在五洲傳播出版社出版的一本圖書。...
《許淵沖譯漢魏六朝詩:漢英對照》是由2021年8月中譯出版社出版的圖書。作品簡介 中國是詩詞的國度,古詩詞、戲劇是我國文學寶庫中的瑰寶,也是我們民族的文化精髓。中華傳統文化在幾千年文明發展中創造的美學風潮和寶貴財富,具有超越...
漢魏六朝詩與詩意畫(漢英對照)《漢魏六朝詩與詩意畫(漢英對照)》是2019年五州傳播出版社出版的圖書。
《漢魏六朝詩選》是2024年商務印書館出版的圖書。內容簡介 余冠英先生是20世紀著名的中國古典文學專家,研究先秦漢魏六朝詩歌數十年,致力於古代文學作品選的編訂。本書選錄從漢興到隋亡八百年間的約三百首詩作,共分四卷,按時代先後...
《漢魏六朝詩選》:一部漢魏六朝時期斷代詩選;系“歷代詩選/中國古典文學讀本叢書”之一,余冠英編著。漢魏六朝是我國古代詩歌逐漸成熟的重要時期,這一段時間既有采自民間的樂府詩,也有文人創作的五言、七言詩;既有南方清麗婉約的詩歌...
翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將漢魏六朝詩中的經典之作譯成英文,使讀者感受中國傳統文學經典在外文語境下的獨特魅力。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,...
《許譯中國經典詩文集:漢魏六朝詩選》:大風歌、和項王歌、秋風辭、琴歌、北方有佳人、蘇武詩四首、戰城南、有所思、上邪、江南、陌上桑等。作者簡介 許淵沖,翻譯家。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯合大學外語系,1944年人...
《采菽堂古詩選》是漢魏六朝詩選集。一名采菽堂定本漢魏六朝詩鈔。38卷,附補遺 4卷。編者陳祚明(公元1623年~1674年),字胤倩,號嵇留山人,其書室號采菽堂。杭州人。清順治十三年(公元1656年)入北京,以清客身份遨遊公卿間。工...
《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:唐詩(下)》編輯推薦:許淵沖作為有史以來韻文中譯英、法唯一專家,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國古典詩詞的極佳視窗,也為中文讀者所深愛。本次結集採用漢英對照的方式...
《余冠英作品集:漢魏六朝詩選》集中體現了余冠英先生博洽精深、自成一家的學術追求,其翔實的資料、嚴謹的觀點中折射出令人嘆服的學術功力和公允、平易的學風。余冠英先生善於在縱向的文學發展的歷史長河中評價每位作家、每首詩的地位,並...
、《六一詞選》、《中國古典文學在國外》(主編)、《中國文化讀本》(主編)、《澳門文化之旅》(合編),並參編《中華名著要籍精詮》、《中國小百科全書》、《漢魏六朝詩歌鑑賞辭典》、《資治通鑑新注》、《中國文學(漢英對照)...
在中國古典詩歌方面,我先後翻譯出版了《詩經》、《漢魏六朝詩三百首》、《陶淵明全集》、《樂府詩精華》和《吳歌精華》。從《詩經》開始譯到魏晉南北朝為止,唐朝以後的詩歌我基本不譯了。原因很簡單:唐代以後的詩歌講究鍊字,如果要...
她的外表美,鋪襯下文的心靈美;寫勞動人民對羅敷的健康感情,與後文使君的不懷好意形成對照。第二段,寫使君覬覦羅敷的美色,向她提出無理要求。先是使君的馬徘徊不前,使君對羅敷垂涎三尺,繼而上前搭話,詢問姓名,打聽年齡,最後...