基本介紹
- 中文名:漢韓大辭典
- 外文名:한한대사전
- 號稱:世界辭彙量最多的漢語類詞典
- 編纂者:檀國大學東洋學研究所
簡介,編纂背景,主要內容,
簡介
《韓漢大辭典》共16卷(含索引1卷),收錄了5.5萬單字和45萬詞條,是迄今為止世界上辭彙量最多的漢語類詞典。除收集了在韓國、中國、日本等漢字文化圈使用的約6萬多個漢字之外,還增加了包含專名的50多萬個漢字辭彙,以200字原稿紙計算,共224萬張。
編纂背景
因在鄰國編撰辭典的刺激之下,不是韓國國家項目而是作為私立學校的檀國大學東洋學研究所從1978年開始著手編撰包含5萬5300個漢字,約45萬個單詞的16卷規模的世界最大的漢字詞典。 被聘為東洋學研究所所長的韓國語學者李熙升博士,在1978年後開始注入編撰《漢韓大辭典》的工作。到目前為止所投入的預算約超過200億韓元。由於這是韓國首次挑戰,因此直到1999年才出版了第1冊,工作進展緩慢。
因財政負擔,辭典編撰事業一度面臨被停止的危機,但2005年成立了“漢韓大辭典特別對策委員會”,後同時出版了第10~12冊,加快了該事業的發展腳步。30年來,共有600多名專門人力參與了此次編撰事業。 在經過30年的艱辛努力之後,15卷大辭典終於付梓出版。
檀國大學宣傳組長金南弼(音)在完稿之際表示謝意“在完稿之前就有人預約郵寄購買”,“對以國內漢學者為中心的給予詞典編撰事業關心的各位表示感謝。”
主導辭典編撰事業的東洋學研究所所長尹乃鉉表示:“漢字辭典是能夠解讀我們古典和傳統文化的鑰匙,漢字辭典的編撰是人文學發展史上必需的基礎工作。”
主要內容
漢譯韓類大型辭書。檀國大學東洋學研究所介紹說,世界上三大漢語詞典分別是日本諸橋轍次(1883-1982年)的《大漢和辭典》(編於1960年,共13冊,4.9萬單字,40萬詞條)、中國台灣《中文大辭典》(編於1962年,共40冊,5萬單字,40萬詞條)和中國大陸的《漢語大詞典》(編於1994年,共13冊,2.2萬單字,37萬詞條),而《漢韓大辭典》在詞條和辭彙量方面均超過上述三大漢字詞典。
該研究所表示,《漢韓大辭典》除收錄中、日、東南亞地區絕大部分漢字外,還補充了“乭”等韓國式漢字等共1萬多個新造字。
據介紹,《漢韓大辭典》第一版印刷了16卷共2000套,售價155萬韓元(約合人民幣7750元)。