作品原文,注釋,白話譯文,作者簡介,
作品原文
漢陰生者,長安渭橋下乞小兒也。常於市中丐,市中厭苦,以糞灑之。旋復在市中乞,衣不見污如故。長吏知之,械收系,著桎梏①,而續在市乞。又械欲殺之,乃去。灑之者家,屋室自壞,殺十數人。長安中謠言曰:“見乞兒與美酒,以免破屋之咎②。”
注釋
①桎梏(zhì gù):鐐和手銬。
②咎:災禍。
白話譯文
漢代陰生是長安渭橋下行乞的人。他經常到集市上去乞討,集市上的人都討厭他,把糞水灑在他的身上。一會兒,他又在集市上乞討,而衣服上不見糞水的污跡,就像當初一樣。縣吏知道後,把他抓起來關進牢房,戴上腳鐐手銬,但他很快又回到集市上行乞。縣吏又把他抓起來,想打死他,他才逃走了。拿糞水灑他的人,家裡房屋自行倒塌,壓死十多人。長安城裡流傳著一首歌謠:“見乞丐,給美酒,免得房倒災禍有。”
作者簡介
乾寶(?-336),字令升,新蔡(今屬河南新蔡縣)人。東晉的史學家、文學家、志怪小說的創始人。年輕時以才學出名,召為著作郎。平杜弢叛亂有功,賜爵關內侯。晉元帝時,領國史。著述極富。集古今怪異之事寫了《搜神記》,時人因此稱乾寶為“鬼之董狐”。《搜神記》原為三十卷,後散佚,明人胡應麟輯二十卷。通行本有今人汪紹楹校注《搜神記》二十卷。