《漢語移動域框架語義分析(人文傳承與區域社會發展研究叢書·淮揚文化研究文庫)》是於2012年6月社會科學文獻出版社出版的一本圖書,作者是周領順。
基本介紹
- 中文名:《漢語移動域框架語義分析(人文傳承與區域社會發展研究叢書·淮揚文化研究文庫)》
- 作者:周領順
- 出版社:社會科學文獻出版社
- 出版時間:2012年6月
- ISBN:978-7-5097-3319-6
內容簡介,作者簡介,目錄,
內容簡介
本書是以框架語義學(Frame Semantics)為理論基礎,以框架語義學理論指導下的英語框架網路(FrameNet/FN)為重要參考,以框架語義分析方法為研究手段,以漢語移動域為研究範圍,以構建漢語框架網路語義知識庫(Chinese FrameNet/CFN)、服務中文信息處理為目標的套用性基礎研究。
作者簡介
周領順,博士,揚州大學外國語學院教授、外國語言學及套用語言學碩士學位點學科帶頭人,中國英漢語比較研究會理事等。
目錄
目 錄
前言1
第一章 緒論1
(一) (框架)語義研究和中文信息處理套用目標1
(二) 語義框架和框架語義分析方法4
(三) 框架、詞元、元素處理原則6
(四) 研究思路與研究範圍20
(五) 語料、考察工具、符號26
(六) 本章小結27
第二章 框架語義學理論背景與框架網路實踐28
(一) 框架語義學理論背景28
(二) FrameNet與其他語種框架網路39
(三) FN的套用價值和存在問題47
(四) 框架語義學句法—語義關係分析的細化51
(五) FN框架元素細化後對有爭議語義角色的認定:以Cause元素為例65
(六) 本章小結76
第三章 移動域語義框架系統78
(一) 移動域的語義框架類型79
(二) 移動域語義框架的層級系統81
(三) 構建移動域語義框架式的原則和方法82
(四) 移動域語義框架式描述84
(五) 移動域語義框架式比較96
(六) 移動域框架式的移動圖景和框架特徵98
(七) 本章小結108
第四章 移動域詞元與移動動詞109
(一) 國內外移動動詞研究109
(二) 移動的語義分類115
(三) 移動域的範圍122
(四) 移動域詞元庫125
(五) 移動動詞詞元的語義特徵126
(六) 本章小結130
第五章 移動域核心框架元素132
(一) 移動域核心框架元素及其在各語義框架式的分布132
(二) 移動域核心框架元素及其句法實現139
(三) 三組移動域通用核心框架元素辨析164
(四) “自身移動”框架式詞元小類與核心框架元素的配置傾向175
(五) 本章小結184
第六章 移動域非核心框架元素186
(一) 移動域通用非核心框架元素及其句法實現187
(二) 移動域非核心框架元素辨析:“方式”、“手段”和“描寫”214
(三) 本章小結222
第七章 幾組框架式框架語義結構格式對比224
(一) 框架語義結構對比224
(二) 基本式和擴展式226
(三) “自身移動”框架式框架語義格式的配置253
(四) 本章小結259
第八章 特殊移動事件場景的認知261
(一) 非移動動詞激活的移動事件:以“‘割’+趨”為個案261
(二) 競技體育運動事件278
(三) 本章小結307
第九章 余說309
(一) 元素的細化、標註和語料庫支持下的框架語義配置格式窮盡統計問題309
(二) FN框架網路資源的翻譯問題314
(三) 有待進一步思考的問題332
參考文獻334
附錄353
(一) 移動域框架式、框架元素名稱漢英對照表353
(二) FrameNet網上答問(FrameNet Forum & FAQs)選譯356
(三) 英、漢移動域詞元庫388
(四) FrameNet部分框架式樣本—定本分化、合併對照表403
(五) Beth Levin的移動義動詞分類406