《漢英身份和單位通名詞典》是2008年湖南師範大學出版社出版的圖書,作者是紀世昌 王淑球 李陽。
本書為漢英身份和單位通名詞典,其內容共包括:附錄l職務中“總”和“副”字的譯法,附錄2“公司”的英文譯法,附錄3中國職稱的英譯名稱,附錄4中國行政機構,附錄5香港特別行政區政府,附錄6澳門特別行政區政府等。
基本介紹
- 書名:漢英身份和單位通名詞典
- 作者:紀世昌 王淑球 李陽 編者:紀世昌 王淑球 李陽
- ISBN:9787810813822
- 頁數:664 頁
- 出版社:湖南師範大學出版社
- 出版時間:2008年
- 裝幀:精裝
- 開本:32開
基本信息,編輯推薦,目錄,
基本信息
漢英身份和單位通名詞典(精)(長青藤英語)(A Chinese-English Dictionary of current Names of Identity and Units)
作者:紀世昌 王淑球 李陽 編者:紀世昌 王淑球 李陽
出版社:湖南師範大學出版社
·頁碼:664 頁
出版日期:2008年
ISBN:9787810813822
裝幀:精裝
開本:32
英語:中文/英語
叢書名:長青藤英語
外文書名:A Chinese-English Dictionary of current Names of Identity and Units
市場價:¥45.00
編輯推薦
在日常交往中經常會遇到人們的身份與單位名稱如何翻譯的問題,如在函電、名片、廣告、通知、檔案等方面。本書詳盡地編寫了職務、職稱、職業、學銜、軍銜、警銜等各種表示其身份的辭彙,以及工廠、礦山、農場、林場、醫院、軍隊、機關、院校、商店、公司、社團、學術團體、科研機構等各個方面的通用名稱。本書資料翔實,譯文準確,可作為翻譯工作者案頭必備的工具書和英語愛好者的參考資料。
目錄
序
使用說明
詞典正文
附錄l職務中“總”和“副”字的譯法
附錄2“公司”的英文譯法
附錄3中國職稱的英譯名稱
附錄4中國行政機構
附錄5香港特別行政區政府
附錄6澳門特別行政區政府
附錄7英國行政機構
附錄8美國行政機構
附錄9日本行政機構
附錄10世界知名企業
附錄11 中國少數民族地區地名
附錄12世界主要航空公司代號與名稱
附錄13世界貿易組織機構
附錄14中國56個民族
……