原文,譯文,出處,注釋,闡發,
原文
譯文
漢武帝下詔書說:“原來有異乎尋常的事業,一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里馬不馴服而卻能日行千里,有些有本事的人背著世俗譏議的包袱,卻能建立功名。難於駕馭的馬、放縱不羈的人才,只不過在於人們如何駕馭、如何使用他們罷了。命令州郡長官考察並向上推薦當地官民中具有超等傑出的才能、可以作為將相以及能出使極遠國家的人。”
出處
《漢書·武帝本紀》
注釋
1.詔:皇帝頒發的命令
2.非常:不同尋常
3.或:有的
4.奔踶(dì):狂奔亂踢,指不馴服
5.泛:覆也。泛駕:指馬不循軌轍。
6.察:考察並推薦
7.絕:極遠
9.負俗之累:受到世俗非議的牽累
10.茂才異等:異常突出的優異人才
11.使絕國:出使極遠的異國。絕,極遠。
闡發
金無足赤,人無完人。上文所說“士或有負俗之累而立功名”的,後人一般指陳平一類的人物。陳平文武兼備,是劉邦手下的重臣。據《史記》記載,他早年投奔過魏王咎、項羽、最後歸漢,劉邦委以重任,拜他為都尉,監督諸路將領。於是引起了很多人的不滿,紛紛在劉邦前揭他老底,說他年輕時與嫂嫂關係曖昧,為人反覆無常,歸漢後又受人財物,總之品行不佳。陳平對劉邦說,魏王、項羽等人,任人唯親,怎么容得下他,只得改投門戶。至於接受財物,那是不得已,因為他一無所有,幾乎是赤身裸體來歸漢的。一番話說得劉邦極動情,不僅沒有歧視他,反而更信任他。後來事實證明,少了陳平難於成大事。劉邦稱帝後,封陳平為曲逆侯。漢惠帝時他升任丞相。由此可見,漢武帝求賢詔中的話是極辯證而又實在的。