《漢密爾頓古典世界:上帝的代言人》內容簡介:他們為我們揭示出我們雖不知道但總在我們心中的東西,他們是人性的代言人。我們通過他們,不僅認識到所有對善的憧憬的永恆,而且也認識到人類生命的延續、所有人類在根本上的一體性。
基本介紹
- 書名:漢密爾頓古典世界:上帝的代言人
- 作者:依迪絲·漢密爾頓 (Hamilton) 羅慶
- 出版社:華夏出版社
- 頁數:229頁
- 開本:32
- 品牌:華夏出版社
- 外文名:Spokesmen for God
- 類型:人文社科
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787508078205
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《漢密爾頓古典世界:上帝的代言人》由華夏出版社出版。
作者簡介
作者:(美國)依迪絲·漢密爾頓(Hamilton) 譯者:李源
圖書目錄
編者導言
前言
第一章七嘴八舌的真相
第二章摩西和《摩西五經》
第三章宗教形式主義與恐懼
第四章阿摩斯:人性與形式的對抗
第五章希伯來人:偉大的現實主義者
第六章反對通過懲罰而改造的何西阿
第七章政治家和極端分子第一以賽亞
第八章第一個和平主義者耶利米
第九章體制化宗教與以西結
第十章從一開始就這樣
第十一章巴比倫之囚和第二以賽亞
第十二章以色列的先知們
第十三章陽光灑滿高處
前言
第一章七嘴八舌的真相
第二章摩西和《摩西五經》
第三章宗教形式主義與恐懼
第四章阿摩斯:人性與形式的對抗
第五章希伯來人:偉大的現實主義者
第六章反對通過懲罰而改造的何西阿
第七章政治家和極端分子第一以賽亞
第八章第一個和平主義者耶利米
第九章體制化宗教與以西結
第十章從一開始就這樣
第十一章巴比倫之囚和第二以賽亞
第十二章以色列的先知們
第十三章陽光灑滿高處
序言
依迪絲·漢密爾頓(Edith Hamilton,1867-1963)出身學問世家,從小受到良好的語文教育,特別是古典教育。成年後一直從事教育工作。55歲退休後開始寫作。1930年出版的《希臘精神》(The Greek Way)讓她蜚聲讀書界。此後陸續出版了《羅馬精神》(The Roman Way,1932),《以色列的先知》(The Prophets of Israel,1936),《真理的見證:基督及其詮釋者》(Witness to the Truth:Christ and His Interpreters,1949),《神話》(Mythology,1942),《希臘文學的偉大時代》(The Great Age of Greek Literature,1943),《上帝的代言人》(Spokesmen for God,1949)等。每一部都基於深厚的研究,寫作則面對普通讀書人,行文流暢易讀,讓人讀後受益甚豐。她還翻譯了幾部希臘悲劇和柏拉圖的對話,也成為希臘經典英譯的名篇。漢密爾頓出版最後一部主要著作《希臘的回聲》(The Echo of Greece)時,已90高齡,文字仍青春蓬勃。
西方文明主要由希臘、羅馬、希伯萊、基督教匯流發展而來。希臘、羅馬代表此岸理性,希伯萊、基督教代表信仰。在藝術、文學、哲學、科學等精神領域,希臘人創造了無盡的奇觀。在政治組織的藝術方面,在世俗生活的文明方面,羅馬則為後世提供了輝煌的典範。漢密爾頓說到希臘、羅馬,如數家珍。對希伯萊、基督教傳統,漢密爾頓也有深入研究。在《上帝的代言人》序言中,她提到自己是以研究者的身份而非信仰者的身份來寫作的。我覺得這也是個優點。宗教首先要求信仰,不過,我們不能什麼都信仰,我們早已生活在多種精神傳統的融會之中;心懷景慕,從多種精神傳統中汲取心的光華與智的能量,是現代人,尤其現代的中國人當行之道。更多了解,更多賞慕,不囿於粗陋框架中的中西之爭,豈不善哉!
我在美國讀書期間,在舊書攤上買到漢密爾頓的幾部書,都是一口氣讀完,尤喜愛《希臘精神》,讀了不止一遍。後來,年輕友人葛海濱有意讀一點兒希臘,我就推薦他讀這本書作為入門,他讀得高興,就斷斷續續把它翻譯出來,作為翻譯練習,有些難譯的句子,我也曾與他切磋。現在,華夏出版社又行一樁功德,推出這套“漢密爾頓的古典世界”叢書,包括譯文經過修訂的《希臘精神》。這些書,博學、明達、豐滿、優雅,我相信,必有益於滋養我們的心智,必為讀書人所喜。
陳嘉映
2008年3月於北京
西方文明主要由希臘、羅馬、希伯萊、基督教匯流發展而來。希臘、羅馬代表此岸理性,希伯萊、基督教代表信仰。在藝術、文學、哲學、科學等精神領域,希臘人創造了無盡的奇觀。在政治組織的藝術方面,在世俗生活的文明方面,羅馬則為後世提供了輝煌的典範。漢密爾頓說到希臘、羅馬,如數家珍。對希伯萊、基督教傳統,漢密爾頓也有深入研究。在《上帝的代言人》序言中,她提到自己是以研究者的身份而非信仰者的身份來寫作的。我覺得這也是個優點。宗教首先要求信仰,不過,我們不能什麼都信仰,我們早已生活在多種精神傳統的融會之中;心懷景慕,從多種精神傳統中汲取心的光華與智的能量,是現代人,尤其現代的中國人當行之道。更多了解,更多賞慕,不囿於粗陋框架中的中西之爭,豈不善哉!
我在美國讀書期間,在舊書攤上買到漢密爾頓的幾部書,都是一口氣讀完,尤喜愛《希臘精神》,讀了不止一遍。後來,年輕友人葛海濱有意讀一點兒希臘,我就推薦他讀這本書作為入門,他讀得高興,就斷斷續續把它翻譯出來,作為翻譯練習,有些難譯的句子,我也曾與他切磋。現在,華夏出版社又行一樁功德,推出這套“漢密爾頓的古典世界”叢書,包括譯文經過修訂的《希臘精神》。這些書,博學、明達、豐滿、優雅,我相信,必有益於滋養我們的心智,必為讀書人所喜。
陳嘉映
2008年3月於北京