滿宮花·雪霏霏

《滿宮花·雪霏霏》作者是魏承班

基本介紹

  • 作品名稱:滿宮花·雪霏霏
  • 創作年代五代
  • 文學體裁
  • 作者魏承班
  • 詞牌名:滿宮花
  • 題材:閨怨詞
基本信息,作品原文,作品注釋,白話譯文,作品評析,作者簡介,

基本信息

【作品出處】全唐詩

作品原文

滿宮花
雪霏霏,風凜凜,玉郎何處狂飲?醉時想得縱風流,羅帳香帷鴛寢。
春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。少年何事負初心?淚滴縷金雙衽。

作品注釋

⑴霏霏——雨雪密布紛飛的樣子。《詩經·小雅·採薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。”毛傳:“霏霏,甚也。”
⑵風凜凜(lǐn 凜)——北風凜冽。
⑶縷金雙衽(rèn任)——金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這裡說“雙衽”,可理解為“雙袖”。《說文通訓定聲》:“凡衽,皆言兩旁衣際裳際,正當手下垂之處,故轉而名袂。”《列女傳·魯季敬姜》:“文伯引衽攮卷而親饋之。”

白話譯文

大雪紛飛,北風凜冽,我心愛的夫君啊,今夜你又在哪裡買醉狂飲呢?喝醉的時候想要縱情風流韻事,在那溫軟芳香的帷帳中,與你共眠,可你卻一心在外快活,恐怕此時你正在同別的女人同床共眠吧!
在春天的早晨,秋天的夜晚,我都非常思念夫君你,看到香閨里的合歡屏風和我一個人孤零零的枕頭,我很傷心。那意氣風發的少年郎啊,你為何辜負了我的一片衷心?每每思量,淚痕點點,都浸濕了我用金線繡制的雙袖。

作品評析

這首詞寫少婦的哀怨。
上片首二句對舉成文,境界淒冷,是女主人公周遭的環境,與後面所表現的她內心的淒寂和諧地統一起來。“玉郎”三句,為女主人公的想像之辭,用“玉郎”在外縱情,反襯自己的孤獨。
下片二句是上片感情的直接抒發,“春朝秋夜”,喻時日之長。哀怨之深。“少年”二句,痴情反問,曲盡怨恨,而怨愈重,情彌深。

作者簡介

魏承班,五代詞人。字、里、生卒年均不詳,約後唐明宗長興(公元930—933年)初前後在世。據當代學者考證,死於前蜀敗亡之際。其父魏宏夫為前蜀王建養子,賜姓名王宗弼,封齊王。承班為駙馬都尉,官至太尉。承班工詞,艷麗似溫庭筠,今存二十一首(見《唐五代詞》)。元遺山(好問)曰:“魏承班詞,俱為言情之作。大旨明淨,不更苦心刻意以競勝者。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們