日語【めちゃくちゃ】的直譯詞。意為不合理,沒有道理。
基本介紹
- 中文名:滅茶苦茶
- 外文名:めちゃくちゃ
- 羅馬音:me cha ku cha
- 解釋:不合理,沒有道理.
滅茶苦茶【めちゃくちゃ】【mechakucha】
日語直譯詞。
(1)〔すじ道のたたない〕不合理,沒有道理.
滅茶苦茶な言い分/不合理的說法〔意見〕.
滅茶苦茶な議論/毫無道理的議論.
滅茶苦茶なことを言う/胡說八道.
(2)〔度はずれ〕失度,胡鬧,荒謬.
滅茶苦茶な値段/荒謬的價錢.
相手を滅茶苦茶になぐる/把對方狠狠地揍了一頓.
(3)〔亂雑なさま〕雜亂無章『成』,亂七八糟『成』.
滅茶苦茶にたくさん並べたね/你亂七八糟地擺了好多啊.
風で書類が滅茶苦茶だ/檔案被風吹得亂七八糟.⇒むちゃくちゃ