溫德日格,古蒙古語漢譯音,也作溫德麗格,原意為湧泉,系蒙古族詩文中常用詞
基本介紹
- 中文名:溫德日格
- 漢譯音:溫德麗格
- 釋義:有湧泉即有綠草,即有牧民的家園
- 願意:湧泉
溫德日格:
古蒙古語漢譯音,也作溫德麗格。
原意為湧泉,系蒙古族詩文中常用詞,被作為發祥聖景予以歌頌。大意為:有湧泉即有綠草,即有牧民的家園,湧泉即是生命涌衍之象徵。
日本蒙古語專家曾考證:在21世紀之前尚未有用此詞作人名者。
蒙古族民間藝術家朝冉(女)於本世紀初從日本歸國後,建議族人能用“溫德日格”為後代命名,以倡導蒙古族文化,並激勵族人正視生存環境。
有族人龐氏者,遂為女兒取用此名作本名,又配以漢字芊芊作乳名、舒天作學名,以三個抽象名詞將蒙古族生活之天、水、草盡現於一人,既有詩意,又銘記先人之文化與生活。