基本介紹
- 中文名:溥幼嗜學
- 張溥:1602~1641
- 屬於:明代文學家
- 包括:初字乾度,後字天如
- 出處:《明史·張溥傳》
原文,譯文,字詞翻譯:,啟示:,品質:,介紹,
原文
溥幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰“七錄”。
溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。
(選自《明史.張溥傳》)
譯文
張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定親手抄寫,抄一遍再朗讀一遍,讀過之後就把它燒掉,再抄,這樣持續了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡浸幾次,後來他把讀書的房間題名為“七錄”。
張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就寫好了,因為這個原因他在當時很有名氣。
字詞翻譯:
【01】已:停止,完畢
【02】 鈔:通假字,通“抄”,抄寫
【03】 湯:古今異義詞;古:熱水,今:菜湯
【04】 沃:浸
【05】名:題名,命名,取名
【06】嗜:特別喜歡
【07】幼:年幼的時候
【08】即:隨後
【09】焚:燒
【10】如是:像這樣
【11】皸(jūn):因受凍而開裂
【12】俄頃:一會兒
【13】就:完成,寫完
【14】以故:因為這個原因
【15】征索:討要
【16】日:古今異義詞 古:每天;今:一天
【17】始:才
【18】就:完成
【19】名:名氣
【20】豪:筆
【21】齋:書房
【22】俄頃:一會兒
【23】立就:馬上完成
啟示:
張溥的博學源自於他自身七錄其書的刻苦鑽研。我們可以思考出這樣一個道理:我們獲得 一樣學問,必須要付出相應的努力。學習成果需要我們用勤奮去換取,哪怕寫到“指掌生繭”也要繼續學下去。只要學習勤奮,終有所成就。記住學無止境!
品質:
體現了他刻苦學習的精神品質和十分誠實守信的優點。
介紹
張溥一生著作宏豐,編述三千餘卷,涉及文、史、經學各個學科,精通詩詞,尤擅散文、時論。
幼年勤奮好學,所讀書必手抄,抄畢吟誦即燒掉,如此六、七遍方止,冬夏皆然。因此他的讀書室名為"七錄齋"。崇禎四年(1631)中進士,後改庶吉士。曾與郡中名士結為文社,叫做復社,興復古學,進行文學與社會活動。復社表面是講學"以文會友",實際是評議時政,並與貴族大官僚鬥爭的一個政治集團。是東林黨與閹黨鬥爭的繼續。張溥名聲很大,復社影響甚廣。《七錄齋集·國表序》載有復社活動的盛況。"春秋之集,衣冠盈路","一城出觀,無不知有'復社'者"。其影響遍及南北各省。執政巨僚由此頗為忌恨。里人陸文聲要求入社被拒,因向朝廷告發張溥等結黨,案未結而溥已故世。
張溥在文學方面,推崇前、後七子的理論,主張復古,反對公安、竟陵兩派逃避現實,只寫湖光山色、細聞瑣事或追求所謂"幽深孤峭"的風格。但他在提倡興復古學的同時,又以"務為有用"相號召,與前、後七子單純追求形式、模擬古人有所區別。
張溥散文,在當時很有名,風格質樸,慷慨激昂,明快爽放,直抒胸臆。其《五人墓碑記》,讚頌蘇州市民與閹黨鬥爭,強調"匹夫之有重於社稷",為"縉紳"所不能及。敘議相間,以對比手法反襯五人磊落胸襟,為傳誦名篇。