游翠微峰記(一)

游翠微峰記(一)

自寧都(1)西離外北望群山,有虎而踞者,二峰若相負,北峰為翠微峰(2),易堂九子講學之所也。

背郭十里,陟山西折而北,過前所望虎而踞之南峰,有崖復北,有岩夾磴而上,西折有岡,岡之西為金精洞(3),北即翠微峰。循岡行,有石門木闔(4),背扃之,仰視絕壁而已。岡之東望果盒山(5),有樓閣,於是欲返游果盒山,而闔為從游所排(6),遂游焉。

過石門,有南北崖,相去以尺數,倚立俯仰相隱閉。北崖為磴以登,級三十有六,道絕,植梯級十有六以出於穴,有木構省息,為第一巢(7)。復登為梯磴之級二十有信,有巢隘於前,巢不可息,為第二巢。級十有七為第三巢。級八十有三為第四巢,皆可息。至此始出崖。日杲杲然射諸峰,峰如相盪矣。復得磴八十有三,有坪為易堂,已毀廢。其北有屋,魏氏(8)居之,其帝後無他道,復循故道而下。

魏氏之先(9)為避亂計,故鑿山無左右折,上下皆懸自,以難其登,登山極勞弊,無遊覽之勝。然九子窮居是山,能各有所守,不欺其志,是則不可沒者,九子:寧都魏際瑞、際瑞弟禧及禮、李騰蛟、邱維屏、彭任、曾燦、南昌林時益、彭士望。唯際瑞為本朝招吳三桂賊將韓大任被難焉。

基本介紹

作品注釋,作者簡介,作品翻譯,

作品注釋

(1)寧都:今屬江西。
(2)翠微峰:在寧都縣城西北。
(3)金精洞:翠微峰山中的一個石洞。
(4)木闔:木製的門扇。
(5)果盒山:翠微峰山中的一座小山。
(6)排:推開。
(7)巢:此處指在山河大地壁上用木鉤制的落腳之處。
(8)魏氏:指魏氏三兄弟魏際瑞、魏禧、魏禮。
(9)魏氏之先:魏際瑞的父親魏兆鳳 。

作者簡介

惲敬(1757—1817),字子居,武進人,清乾隆四十八年舉人,曾任鹹安宮宮學教習,浙江富陽、江西瑞金等縣知縣,南昌、吳城等府同知,系陽湖文派創始人。惲敬自幼飽讀詩書,8歲會寫詩,11歲會作文,15歲通漢魏賦頌、六朝文章及宋元小詞,17歲精通大家文章,稍長又治經史百家,廣泛涉獵天文地理,他不僅勤勉好學,更善於思考,持論獨具眼光、獨出己見,於乾隆五十二年年開創了被後人美譽的“陽湖文派”。

作品翻譯

從寧都西城外向北眺望群山,如虎踞般地勢險要,兩座山峰好像相互依靠著,北峰就是翠微峰,是易堂九子講學的地方。 距城十里,登山轉向西而後向北,經過先前所眺望的如虎踞般險要的南峰,有一座懸崖折向北,有岩石夾著台階而上,向西拐彎有一座山岡,山岡之西是金精洞,其北邊就是翠微峰。沿著山岡前行,有石門和木製的門扇,裡面關鎖著,抬頭仰望原來是一處絕壁。山岡的東邊能看到果盒山,還有樓閣,於是我們想返回遊覽果盒山,木製的門扇被隨行者推開,就前去遊覽。 經過石門,旁邊有南北崖,相距幾尺遠,它們相互倚靠著、高高低低互相遮擋。北崖開鑿了石階用以攀登,有三十六級,路到了頭,豎起十六級的梯子用以攀上洞穴,那裡有木架子可以稍作休息,這是第一巢。再登上二十八級的石級,有個洞穴像個關口阻礙於前,不能停息,這是第二巢。有十七級台階的是第三巢。有八十三級台階的是第四巢,都可以在那裡休息。到這裡才算走出了山崖。陽光燦爛地照射在諸峰之上,諸峰好似互相推移,來回移動。再登上八十三級石階,平坦的場地上就是易堂,已經毀棄了。易堂北面有一屋,那是魏氏居住的地方,它的旁邊沒有其他道路,只好沿著原來的道路下來。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們