基本介紹
- 作品名稱:清江引·青青子兒枝上結
- 作者:劉婆惜
- 創作年代:元代
- 出處:《青樓集》
- 作品體裁:散曲
- 別名:清江引·詠青梅
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
【雙調】清江引
青青子兒枝上結,引惹人攀折。其中全子仁,就裡滋味別,只為你酸留意兒難棄捨。
注釋譯文
詞句注釋
⑵全子仁:全普庵撒里字子仁。此處一語雙關:既謂青梅是美好的,而更有其內在的完整的核仁;亦指全普庵撒里其人。
⑶就裡:內部情況。別:特別,與眾不同。
白話譯文逐句全譯
梅子在樹枝上結滿了青青的果實,吸引著人們去攀折採摘。其中果實裡面有完整核仁的青梅,與一般梅子的味道不同,就是那種酸甜滋味讓人愛不釋手。
創作背景
劉婆惜原為樂人李四之妻,曾與撫州常推官之子三舍交好並私奔,事發後受杖刑,深感羞愧,便南下移居,路經贛州。當時全普庵撒里任贛州達魯花赤,他為官清廉,但耽於花酒,常與士大夫酣酒賦詩,且常在帽上簪花、果或葉、枝。劉婆惜慕名求謁。時全普庵撒里正高朋滿座,他在帽子上簪青梅一枚行酒,口占《清江引》曲“青青子兒枝上結”首句,令賓朋續作,席上賓朋沒有人能對出。劉婆惜毛遂自薦,說:“能容妾一辭乎?”全普庵撒里答應後,劉婆惜應聲續成“引惹人攀折”等四句,全普庵撒里大為稱賞。
作品鑑賞
整體賞析
這首詠物小令的產生折射出元代歌妓與文人的互動。劉婆惜通過這首詠青梅小令大膽抒發對全普庵撒里(全子仁)的愛戀。首句是全普庵撒里開頭,而第二句就流露出作者對青梅的喜愛之情。接下“其中全子仁,就裡滋味別”二句,語意雙關,“全子仁”既是指青梅有完整的梅核和核仁,又是指全普庵撒里這個人。“滋味別”既說青梅別有一番滋味,又指全普庵撒里人品、風度不同一般,暗中寄寓作者對全普庵撒里的傾慕之情。結句仍然是雙關和寄託的手法。“只為你酸”中的“你”又是雙關,既指青梅,又指全普庵撒里。“酸留意兒”既是寫青梅的滋味,又是寫全普庵撒里耽於花酒的個性特徵;“難捨棄”表面上說對青梅愛不釋手,實際上是對全普庵撒里的喜愛之情難消,也是對全普庵撒里的留戀語,從反面說出,誠摯貼切。
這首小令巧妙自然,風趣幽默地表露了對全普庵撒里的愛意。劉婆惜續完此曲,全普庵撒里聽了大為稱賞,把劉婆惜納為側室,寵愛無間。劉婆惜對愛情的大膽追求最終為她贏得了一個好的歸宿,也算是幸運的。
名家點評
北京師範大學文學院教授李真瑜:“全氏字子仁,劉續句中故借其名以寓意。全氏喜之,由是寵愛無間,納為側室。”(《元曲大辭典》)
廣州大學人文學院教授康保成:“在這裡,劉婆惜不僅續完了全曲,而且運用訛語影帶的雙關藝術手法,把全普庵撒里的字巧妙鑲嵌其中。”(《 酒令與元曲的傳播》)
作者簡介
劉婆惜,約元代後期在世,里籍不詳。原位樂人李四之妻。頗通文墨,擅滑稽歌舞,出於流輩之上,飲譽一時。因於賓朋滿座之宴席上續作《清江引》一首,獲全普庵撒里稱賞,被納為側室。後江南兵亂,全氏兵敗而死,劉再未他適,善終於家。事見《青樓集》等。明代戲劇家汪廷訥曾以其事為本作《青梅佳句》雜劇(今佚)。現存作品僅《清江引》一曲。