淘金俏冤家(艾米·懷恩豪斯演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《淘金俏冤家》是艾米·懷恩豪斯演唱的歌曲。

簡介,歌詞,

簡介

艾米·懷恩豪斯(Amy Winehouse,1983年9月14日-2011年7月23日)演唱歌曲《Fool’s gold》的中文翻譯。收錄於專輯《Frank B-Side》中。
淘金俏冤家

歌詞

Amy Winehouse - Fool's Gold
She sits home and dreams
That her man will leave his mark on her hand
He’s not all he seems
But she’s seen a dress, she has the flowers planted
Now she won’t be happy
Till she look down and sees the engagement ring
It’s for security
But she will be waiting years for her wedding
For me it aint real
It’s fools gold
There too many fools sold
Not an excuse oh
For me it aint real
It’s fools gold
I don’t hear everything I’m told
He won’t change her life
He just chasing tail
And wasting her time
She calls herself his wife
He calls her at 8 says be here by 9
She don’t notice how
when she gets the ring
It’s not a good fit
So next time that they row
She throws it out
It goes to the last girl he hit
For me it aint real
It’s fools gold
There too many fools sold
Not an excuse oh
For me it aint real
It’s fools gold
I don’t hear everything I’m told
So take the gold you find
And for your own sake
Hold it in your hand
Now make sure you bite down
And watch your tooth don’t break
on that wedding band
For me it aint real
It’s fools gold
There too many fools sold
Not an excuse oh
For me it aint real
It’s fools gold
她在家裡與已伴夢入眠
她的男人將她的手推離自己的印記
他不是完全像它看起來的那樣
但她夢到一件衣服,她計畫種些花朵
但現在,她不會開心
直到她往下看,看到訂婚戒指
它還是很安全
她多年的等待,只為她的婚禮
對我來說這並不真實
這是愚人金
賣給了很多傻瓜
不是一個藉口喔~
對我來說這並不真實
這是愚人金
我沒有聽到有人告訴我的一切
他不會改變她的生活
他只是追著末節
浪費她的時間
她稱自己是他的妻子
他叫她八點到自己卻九點到
她沒有在意到如何
當她得到的戒指
這並不合適
因此,下一次他們同行
她把它扔了出去
他傷害了最後一個女孩
對我來說這並不真實
這是愚人金
不是一個藉口喔
對我來說這並不真實
這是愚人金
我沒有聽到有人告訴我的一切
所以,你找到黃金
為自己著想
握在手裡
現在確保你咬下來
和觀看你的牙齒不要打破
婚禮上的樂隊
對我來說這並不真實
這是愚人金
不是一個藉口喔
對我來說是不是真正的
這是愚人金

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們