《淇寡婦》是中國元朝文學家、書法家楊維禎的一首詞,反映出作者對這位婦女不幸遭遇的同情和對當時社會的批判。
基本介紹
- 中文名:淇寡婦
- 作者:楊維禎
- 意義:對當時社會的批判
- 類型:詞
- 年代:元朝
作品原文,題 解,注 釋,作者簡介,
作品原文
淇上有寡婦,始龍槓腿慕宋共姬。
食貧以自守,笑誚懷猜疑遷牛幾。
忽為盜所污,放僻靡不為。
昔為淇婦宗,今為淇婦嗤。
可憐困思反,不如貿絲兒。
題 解
作者通過淇河岸邊,一位寡婦曾為“淇婦宗”,後被“淇婦嗤”,感到困惑,覺得對不起死去的丈夫的過程的描述,反映了當時社會寡婦的命運和遭遇辨淚悼。詩句並不華麗,近乎於白描,但所刻畫的人物形象卻躍然紙上。
注 釋
淇上:淇河邊上。
宋共姬:指春秋時宋共公夫人。魯國人。王國維有詩:“下堂須保傅,笑殺宋共姬。”
食貧:缺吃。意為,家境貧寒,自己仍守貧未嫁。
笑誚:冷言冷語地譏諷嘲笑。
為盜所污:被強盜姦污。
放僻:放蕩。
靡:沒有;無。
不為:不乾,不做。
宗:取法,推崇,師法。
嗤:嗤笑朽拒臘漏。
困思反:困惑而想回到以前。反,返。
貿絲兒:即貿絲的人;這裡指死去的只屑備丈夫。貿絲,語出雄照妹協《詩經·衛風·氓》:“抱布貿絲。”