浪淘沙·今日北池游

浪淘沙·今日北池游

《浪淘沙·今日北池游》是宋代學者歐陽修的作品。詞上片寫了春日北池的美好景色,繼而抒發情感,下片寫宴飲勸友人一醉方休,雖豪邁卻讀起來沉重傷感。

基本介紹

  • 作品名稱:浪淘沙·今日北池游
  • 作者:歐陽修
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:歐陽修全集
  • 文學體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話翻譯,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

今日北池游。漾漾輕舟。波光瀲灩柳條柔。如此春來春又去,白了人頭。好妓好歌喉。不醉難休。勸君滿滿酌金甌。縱使花時常病酒,也是風流。

注釋譯文

詞句注釋

①北池:或稱北潭、潭園。陳新、杜維沫《歐陽修選集》:“真定府(今河北正定)有五代王鎔所建海子園,也稱潭園,園中多池台之勝。”
②瀲灩:水波蕩漾的樣子。
③金甌:金屬酒器。
④病酒:沉醉,飲酒過量。

白話翻譯

今日同朋友一起來到北潭游耍,水波蕩漾著小船。波光瀲灩,柳條輕柔。就這般,就這樣春來了又去了,人也白了兩鬢髮。朋友啊,看看那漂亮的歌妓聽聽她們美妙的歌喉,大家一起拿起酒杯吧,今天不醉不休。勸這位友人斟滿那一杯酒,即使在花間我們飲多了酒,但那是別樣的風流。

創作背景

慶曆五年(1045)三月,新政主將范仲淹和韓琦解職,慶曆新政失敗。詞人於當年正月權知河北真定府,後又因為范、韓辯護於八月再貶滁州。此首乃春日游宴遣懷之作。當作於河北真定府任上。

作品鑑賞

文學賞析

詞上片前三句寫春日北池的美好春光。蕩舟北池,小舟划過,水波蕩漾,波光瀲灩,微風吹過,柔柳搖曳多姿。如此美好春光反令主人公傷春傷懷。“如此”二句,感嘆春來春去,美好年華逝去,白了人頭。在這年華之嘆中,蘊含著詞人的理想落空之悲。政治上的失意讓詞人即便是面對大好春光也難以釋懷。
下片寫宴飲,勸友人一醉方休。既然暢遊不能夠讓心情好起來,那就痛飲吧,一沉醉換悲涼。所以在下片中,詞人勸友人面對美麗的歌女,聽著美妙的歌聲,且斟滿酒杯,舉杯暢飲,一醉方休。如此即便流連花間,因病成酒,也自是一種風流。此時的詞人空有滿腔熱情理想,一心為國卻受壓抑排擠,因此,這看似豪邁放逸之詞中,實飽含著無數心酸和苦澀,讀起來沉重傷感。

名家點評

潘游龍云:“別病不可,病酒何妨。快甚。”(《古今詩餘醉》卷三)

作者簡介

歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,諡號文忠,世稱歐陽文忠公。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。
浪淘沙·今日北池游
作者圖像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們