浣溪沙·七月西風動地吹

《浣溪沙·七月西風動地吹》是近代詞人王國維創作的詞作,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。

這首詞上片三句是對北京氣候環境的描寫,下片三句是對北京人事環境的觀察。但其中也包含了許多沒有明言的感慨。這首詞的寫作手法用典到位,對比王國維當時所處環境,能起到不比也喻的效果。

基本介紹

  • 作品名稱:浣溪沙·七月西風動地吹
  • 作者:王國維
  • 創作年代:清末
  • 出處:《人間詞》甲稿
  • 作品體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

浣溪沙
七月西風動地吹,黃埃和葉滿城飛。征人一日換緇衣。
金馬豈真堪避世,海鷗應是未忘機。故人今有問歸期。

注釋譯文

詞句注釋

浣溪沙:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。此調分平仄兩體,字數以四十二字居多,正體雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
②征人:遠行的人。緇(zī)衣:黑色的衣服。
③金馬避世:《史記·滑稽列傳》東方朔時坐席中,酒酣,據地歌曰:陸沉於俗,避世金馬門。後以“避世金馬”謂身為朝官而逃避世務。金馬,漢代宮門名,學士待詔之處。
④海鷗忘機:指人沒有機巧之心,即使異類也可狎近。出自《列子·黃帝篇》:海上之人有好漚鳥者,每旦之海上,從漚鳥游,漚鳥之至者百住而不止。
⑤問歸期:何時回家。出自李商隱《夜雨寄北》:君問歸期未有期。

白話譯文
逐句全譯

七月北京颳起一場驚天動地的秋風,滿天黃土飛舞,落葉隨風捲起。旅居他鄉的客人在塵土中奔走,衣服沾灰塵都變成黑色的了。
真正的隱士賢才又怎么會逃避世俗,人若沒有心機,萬事萬物都願意親近他。過去的朋友來信訊問我何時再回到家鄉。

創作背景

光緒三十二年(1906年)7月,王國維在北京接到父親在海寧病故的訊息,自京城啟程,歸里服喪。自感嘆世事悠悠,人生忽忽,家事旋迭,感傷之餘寫下此詞。

作品鑑賞

文學賞析

“七月西風動地吹,黃埃和葉滿城飛”就是京城大風的寫照顧:北方寒來得早,剛一入秋就颳起了驚人天動地的狂風,那真是滿天黃埃飛舞,遍地草木披靡。這種景色描寫,一開口就給人一種動盪不安的感覺。可是接下來的“征人一日換緇衣”就不同了。征人天天在塵飛揚的環境中奔走,衣服沾滿灰塵都變成黑色了,這雖然也是寫實,但“白衣服在京城裡變成黑色”,這在我國文學傳統中是有象徵含意的。“京洛塵”變成“緇衣”,則代表了那種氣氛對人心的污染。因此,這首詞的上片三句表面上是寫作者從南方來到北方對北京氣候環境的感受,但這氣候環境同時也暗示了政治環境。
“金馬豈真堪避世”的“金馬”是金馬門,那是漢代長安的一個宮門,是學士待詔之處。王國維的”金馬豈真堪避世“可能兼有兩重意思。一層是自我的檢討:他本來只是想在北京謀生求職,並不想參與任何權與利的爭鬥,但來到北京後發現,在這齷齪的官場縱然只是”為貧而仕“做一個小吏,也很難保證不被拖到權勢傾軋的漩渦中去”素衣化為緇“。另一層是對當權者的諷刺,城狐社鼠拿著厚祿身居高位卻不乾實事。
”海鷗應是未忘機“也可以有兩重意思。一層仍是自我的反省,有一種疑問和自責的口氣。另一層意思則完全是對京官場的觀察和感受,對官場產生的鄙薄和嘲諷之意。正由於北京的環境和人事關係之複雜使作者感到失望和厭倦,所以他才產生頗悔此行之心。不過這一層意思他也沒有直說,而是藉故人的問訊暗示出來的——”故人今有問歸期“。故人的殷勤問訊,正好襯托出此地的人情冷漠。歸意已萌而歸期難卜,所以不說自己有心而說“故人有問”,無奈之情態可見。詞整體描寫了王國維這個南人北往的事情,雖然有前途渺茫的不平,但後面通過用典來突出個人的志向。

名家點評

中國作家協會副秘書長陳鴻祥《〈人間詞話〉〈人間詞〉注評》:“詞益蒼涼”,當自此詞始。
山東大學馬華,吉林社科院研究員關德富,哈爾濱工業大學人文學院教授高長春《王國維詩詞解析》:這首詞當王國維一個南方人,第一次感受到北方秋天的肅殺與淒涼,不禁有異鄉懷舊之感慨。

作者簡介

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,謚忠愨。漢族,浙江海寧鹽官鎮人,清末秀才,近代享有國際盛譽的學者,近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學者,徐志摩穆旦金庸等人與其俱為同鄉。甲骨四堂之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們