《洪州書生》短篇文言武俠小說,出自宋吳淑《江淮異人錄》。 明《劍俠傳》有輯錄。講述了洪州書生因義憤殺死欺壓賣鞋小孩的惡棍的故事。
基本介紹
- 中文名:洪州書生
- 類型:短篇文言武俠小說
- 作者:吳淑
- 出自:《江淮異人錄》
《劍俠傳》中原文,《三十三劍客圖》之一,解讀,
《劍俠傳》中原文
成幼文,為洪州錄事參軍。所居臨通衢而有窗。一日坐窗下時雨過泥濘而微有路,見一小兒賣鞋,狀甚貧縷。有一惡少年與地相遇,擋鞋墮泥中。小兒哭求其價。少年叱之不與。兒曰:吾家日夕無食,賣鞋營具,今悉為所污!”有書生過,憫之,償其直。少年愧怒,罵曰:“兒就我求錢,汝何預焉?”生甚有慍色。成嘉其義,召之,與語,大奇之,因留宿在共話。成暫入內,復出,則失書生矣。外戶皆閉,求之不得。
少頃,復至前曰:“旦來惡子,吾不能容,已斷其首。”乃擲於地。成驚曰:“此人誠忤君子,然斷人首,流血在地,豈不見累乎?”書生曰:“無苦。”乃出少藥傅頭上,捽其發瀝之,皆化為水。因謂成曰:“無可奉報,願以授君。”成曰:“某非方外之士,不敢領。”書生長揖便去,重門鎖閉,竟不知所之。
《三十三劍客圖》之一
《三十三劍客圖》第二十七圖,圖贊云:“吾不能容,書生心胸”
解讀
金庸解讀
成幼文做洪州(即今江西南昌)錄事參軍的官,住家靠近大街。有一天坐在窗下,臨街而觀,其時雨後初晴,道路泥濘,見有一小孩在街上賣鞋,衣衫甚是襤褸。忽有一惡少快步行過,在小孩身上一撞,將他手中所提的新鞋都撞在泥濘之中。小孩哭了起來,要他賠錢。惡少大怒,破口而罵,哪裡肯賠?小孩道:“我家全家今天一天沒吃過飯,等我賣得幾雙鞋子,回家買米煮飯。現今新布鞋給你撞在泥里,怎么還賣得出去?”那惡少聲勢洶洶,連聲喝罵。
這時有一書生經過,見那小孩可憐,問明鞋價,便賠了給他。那惡少認這掃他面子,怒道:“他媽的,這小孩向我討錢,關你屁事,要你多管閒事乾么?”污言穢語,罵之不休。那書生怒形於色,隱忍未發。
成幼文覺這書生義行可嘉,請他進屋來坐,言談之下,更是佩服,當即請他吃飯,留他在家中住宿。晚上一起談論,甚為投機。成幼文暫時走進內房去了一下,出來時那書生已不見了。大門卻仍是關得好好的,到處尋他,始終不見,不禁大為驚訝。
過不多時,那書生又走了進來,說道:“日間那壞蛋太也可惡,我不能容他,已殺了他的頭!”一揮手,將那惡少的腦袋擲在地下。