(958—1055)1l世紀時藏族著名的翻譯家。西藏阿里古格寧旺熱特那地方人。宋開寶三年(970年)從益西桑布出家為僧。開寶七年(974年)被古格王朝之國王意希沃派往印度,其先後拜75位大師聞習大量教理典籍,精通一切顯密經論,善於講辯、著述,尤通譯學。返藏時曾延請一批印度學者和翻譯家至阿里,翻譯、校訂顯教經文17部、論典33部、密宗但特羅108部及許多醫學、文法、工藝等方面的書籍。其為第一位重新翻譯密咒者,故藏傳佛教界將其之前翻譯的密教稱為“舊密咒”,將其及以後翻譯的密教稱為“新密咒”,民們尊稱其為“洛欽”(意為大譯師)。其一生門徒頗多,其中瑪善意譯師為其門首弟子。其學識淵博,除譯經外,還經常講經傳法,修塔建寺。由於其業績顯著,阿里古格拉德王尊稱其為“金剛阿闔黎”,並於宋鹹平元年(998年)將普蘭之協爾地區的一座莊園作為封地賜予其。此乃為藏族史上給僧侶封賜莊園土地之首。