這是漢魏時期著名才子曹植所寫的頌讚梁父山的詩歌。
基本介紹
- 作品名稱:泰山樑父行
- 創作年代:魏
- 作品體裁:五言律詩
- 作者:曹植
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,作者簡介,
作品全文
八方各異氣,千里殊風雨。
劇哉邊海民,寄身於草野。
妻子像禽獸,行止依林阻。
柴門何蕭條,狐兔翔我宇。
注釋
八方:四方和四隅。泛指各方。
各:各有。
異氣:不同氣候。
殊:殊異。特別不同。
劇哉:艱巨啊。劇,艱難。《說文》劇,甚也。邊海民:邊民與海民。
邊海:靠海,臨海。
寄身:寄託身心。猶託身。
草野:草莽。野草叢生的原野。
妻子:妻子和子女。
象:形象。好像。
禽獸:飛禽走獸。
行止:行進與止停。行步止息,猶言動和定。活動。行為。舉動。
依:依憑。依傍。
林阻:山林險阻之地。
柴門:用柴木做的門。言其簡陋。代指貧寒之家;陋室。
何:何其,多么。
蕭條:寂寞冷落;凋零。疏散;稀疏。
狐兔:狐和兔。
翔:飛翔。悠閒自在地行走。
宇:房宇。地域,疆土。《說文》宇,屋邊也。
白話譯文
八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多么艱苦啊,破舊的草屋是他們的棲身之地。妻子和兒子像禽獸 一樣生活,盤桓在險阻的山林里。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在周圍自由 穿梭毫無顧忌。
作品賞析
曹植自曹丕篡漢後,在自己生存的艱難不幸中,逐漸體會到下層人民的痛苦。他在此詩中,以白描的手法,反映了邊海農村的殘破荒涼景象,表現了對下層人民的深切同情。
“八方各異氣,千里殊風雨。”是說天下的自然環境不一樣,所遭受的風雨災害也不一樣。言外之意是說,海邊氣候潮濕,風雨狂暴,海嘯龍捲風也時有發生,是不適合人生存的地方。這兩句突出邊海人民生存環境的惡劣。“劇哉邊海民,寄身於草野。”痛苦啊,海邊的人民,他們生活在荒野草叢林木中,多么荒涼,多么悽慘。這本是野獸出入的地方,可他們卻長期的與野獸同居。所以“妻子象禽獸,行止依林阻。”這是對妻子以及孩子的整體形象描寫,從中我們不但看到海民衣不蔽體蓬頭垢面的野人一樣的粗俗艱苦的生活方式,也可以想見他們與世隔絕的愚鈍頹廢形象。他們依靠自然環境的險阻,和野獸爭奪相間生存,他們不但經受生活的艱難困苦,而且還有隨時被野獸吃掉的生存憂懼。“柴門何蕭條,狐兔翔我宇。”柴門簡陋淒清,在海風中嗦嗦搖盪,狐狸兔子好象從天上飛來一樣從屋檐下飛來竄去。這裡通過狐狸、兔子的側面描寫,反襯出邊海人們生活環境的荒蠻以及邊海人們的恐懼與淒楚。
本文以白描的手法,言簡意賅地全方位展現了邊海人們的痛苦生活
作者簡介
曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生於東陽武,是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,去世後諡號“思”,因此又稱陳思王。