《注釋學綱要》是1997年4月由語文出版社出版的圖書,作者是汪耀楠。
基本介紹
- 作者:汪耀楠
- 出版社:語文出版社
- 出版時間:1997年04月
- 頁數:353 頁
- 定價:15 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787800062315
作品目錄,後記,
作品目錄
目 錄
融匯與創新(代序)
第一章 注釋學概說
(一)注釋的含義
(二)注釋的產生
(三)注釋與注釋學
(四)注釋學與訓詁學
(五)注釋學的功用
第二章 注釋的種類
(一)注釋異名釋名
(二)注釋的種類
第三章 注釋的基礎工作(之一)――版本的選擇
(一)何謂版本
(二)有哪些版本
(三)為什麼要重視版本
(四)如何選擇版本
第四章 注釋的基礎工作(之二)――文字校勘
(一)何謂校勘
(二)文字校勘的必要性
(三)歷代校勘的簡況
(四)校勘的兩種形式
(五)校勘的內容
(六)校勘方法
(七)應注意的問題
第五章 句讀
(一)何謂句讀
(二)為什麼要重視句讀
(三)句讀失誤的原因
(四)整理古書標點符號的使用
第六章 釋詞語
(一)被注詞的確定和注釋
(二)注釋方法
(三)注音和辨字
第七章 明通假
(一)通假的所屬範疇
(二)上古使用通假的情況
(三)通假產生的原因
(四)處理通假的基本方法
(五)通假的界說
(六)通假條件和原則的分析
(七)應當注意的問題
第八章 古漢語詞義注釋中的若干問題
(一)妄說義理
(二)文以載道
(三)不辨真偽
(四)誤虛為實
(五)拆驕為單
(六)擴大範圍
(七)不辨古今
(八)眾字一釋
(九)單字為訓
(十)濫用聲訓
第九章 今譯
(一)翻譯和今譯
(二)譯文的要求
(三)譯文舉例及其分析
(四)翻譯的方法
(五)古詩的今譯
第十章 章句――段落劃分和結構分析
(一)章句――段落劃分和結構分析的目的
(二)段落劃分和結構分析的方法
第十一章 古代注釋史
(一)注釋史與經學史
(二)經籍的傳授與早期的注釋――注釋基礎的奠
定
(三)東漢――注釋的繁榮
(四)魏晉南北朝至隋――注釋的深入和全面發展
(五)唐――經典注釋的統一與“文選學”的形成
(六)宋――注釋學的變古、革新和《詩》的解放
(七)元――宋學餘波
(八)明――經注的衰微
(九)清――經學的復興和注釋學理論的發展
後記
再版記