法語漫談中國文化(2019年東華大學出版社出版的圖書)

法語漫談中國文化(2019年東華大學出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《法語漫談中國文化》是2019年東華大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:法語漫談中國文化
  • 作者:黃葒、李寧玥
  • 出版社:東華大學出版社
  • 出版時間:2019年1月1日
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787566915146
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

在編寫體例方面,全書採用中法文對照,配以生動有趣的插圖,力求給讀者帶來視覺上的饗宴。全書分十個單元:衣、食、住、行、禮、藝、樂、節、健、潮。每單元六七篇文章,每篇文章有一兩個與主題相關的文化點滴作為連結和延伸,後附有生詞釋義。我們儘量用簡潔流暢的文字、具體有趣的事例向學習法語的中國人或學習中文的法語國家的人提供一把登堂入室的鑰匙,引領大家跨過中國文化的門檻,直到登堂入室。文化不應只封存在書齋,它更應當活躍在當下火熱生活的每一個角落。在日常的生活點滴里學文化、品文化,這才是了解一個民族的途徑。

圖書目錄

Unité 1 衣
01 Hanfu, vêtement traditionnel des Hans / 漢服
Ornements de cheveux / 頭飾
02 La soie, reine des fibres / 絲綢,纖維皇后
La soie végétale / 植物絲綢
03 Brocart Yunjin, le nec plus ultra en Chine / 雲錦,巔峰之作
Le musée du tissage de Jiangning / 江寧織造博物館
04 Qipao, le charme de l’Orient / 旗袍,東方魅惑
In the Mood for Love / 《花樣年華》
05 Voilà arrive la mode chinoise ! / 中國時裝來啦!
Créateurs chinois / 中國設計師
06 Les secrets d’élégance du style vestimentaire de la Première dame / 揭秘“第一夫人”華服背後的故事
Ma Ke à Paris / 馬克在巴黎
Unité 2 食
01 La gastronomie chinoise / 中華美食
Les Chinois mangent-ils des insectes ? / 中國人吃昆蟲嗎?
02 Le thé / 茶
Le thé, bon pour la santé / 茶有益健康
03 L’alcool blanc, vieil ami des Chinois / 白酒,中國人的老朋友
Mo Yan et Le Pays de l’alcool / 莫言和《酒國》
Le Sorgho rouge / 《紅高粱》
04 Le tofu : « fromage » de soja / 豆腐:豆制“乳酪”
Recette bio : tofu fait maison / 在家也能做豆腐
La grande famille des produits de soja / 豆製品大家族
05 Es-tu sûr de ce que tu manges ? / 你對你自己所吃的東西放心嗎?
L’alimentation bio gagne en popularité / 有機食品人氣旺
06 Les grands chefs chinois vs. les chefs français étoilés / 中法廚藝大比拼
Le festin Mandchou-Han / 滿漢全席
07 La Campagne « Guang pan » / 光碟行動
Le gaspillage alimentaire en chiffres / 從數字看食物浪費
Unité 3 住
01 Jardin chinois / 中國園林
Jardin Yili / 怡黎園
Journal du Jardin Yili / 怡黎園記
02 Le siheyuan de Pékin / 北京四合院
Quatre générations sous un même toit / 《四世同堂》
03 Préserver, transformer ou détruire ? / 保護,改造還是拆毀?
Le phénomène des « maisons clous » / 釘子戶
04 Liang Sicheng et Lin Huiyin / 梁思成與林徽因
Une autre possibilité pour Beijing / 北京的另一種可能
05 Les villes assiégées par le brouillard / 霧霾圍城
Pays divisés en deux / 一分為二的國家
06 Prix du logement / 房價
« Villes fantômes » / “鬼城”
Unité 4 行
01 Les nouvelles tendances du voyage / 旅遊新趨勢
Voyager en autostop / 搭車旅行
02 La « semaine d’or », la joie ou le cauchemar ? / “黃金周”,玩樂還是遭罪?
Le système de congés en Chine / 中國休假制度
03 Hé, dépensiers chinois / 境外消費:中國土豪駕到
La Chine corrige ses touristes « malpolis » / 中國著手提升公民旅遊文明素質
04 Le cyclotourisme, pourquoi pas ? / 騎行,何樂而不為?
Expédition à vélo sur la route Xinjiang-Tibet / 新藏線上的腳踏車之旅
Le Top 10 des itinéraires de cyclotourisme en Chine / 全國十大騎行路線
05 Les modes de déplacement en Chine / 中國人的出行方式
« Métro culturel » à Nanjing / “人文捷運”在南京
06 La grande vitesse ferroviaire en Chine / 中國高鐵
Acheter un billet de train : tâche difficile durant le Chunyun / 春運時節:一票難求
Unité 5 禮
01 Le confucianisme / 儒學
Les extraits des Entretiens de Confucius / 《論語》擷句
02 La piété filiale en Chine / 中國孝道
Vingt-quatre exemples de la piété filiale / 《二十四孝經》
03 Nous nous sommes mariés / 咱們結婚啦
Pas sincères, s’abstenir / 《非誠勿擾》
04 La Voie du thé / 茶道
Livre du thé / 《茶經》
05 Les descendants des dragons / 龍的傳人
Un baby-boom pour l’année du dragon chinois / 龍年嬰兒潮
06 Les Chinois sont-ils encore superstitieux ? / 中國人還講迷信嗎?
Trouver l’équilibre avec le Fengshui / 在風水中尋找平衡
Unité 6 藝
01 Guqin / 古琴
Je joue du qin par une nuit claire / 《清夜琴興》
02 Le jeu de go / 圍棋
Le Mahjong, le sport national en Chine / 麻將,中國的全民運動
03 La calligraphie chinoise / 中國書法
La gravure des sceaux / 篆刻
04 La peinture traditionnelle chinoise / 國畫
Connaissez-vous Zhang Daqian, le Chinois qui a détrôné Picasso ? / 認識那個取代了畢卡索
的張大千嗎?
05 Les quatre trésors du lettré / 文房四寶
Le Pinceau magique de Ma Liang / 《神筆馬良》
06 Le théâtre d’ombres chinoises / 中國皮影戲
La légende de l’origine du théâtre d’ombres chinoises / 關於中國皮影戲起源的傳說
Unité 7 樂
01 La C-pop en route / 中國流行樂在路上
Pourquoi tu pars en voyage / 《旅行的意義》
La K-pop en Chine / 韓國流行樂在中國
02 Le KTV / KTV
Shang Wenjie, une « Lady Gaga » chinoise et francophile /
法語愛好者尚雯婕,中國版的LADY GAGA
03 Qui règne sur le petit écran ? / 小熒幕誰主沉浮?
Zhen Huan aux États-Unis ? / 甄嬛在美國?
La Belle époque d’une belle-fille débarque en Afrique ! /
《媳婦的美好時代》抵達非洲啦!
04 La télé-réalité / 電視真人秀
Le précurseur du divertissement en Chine / 中國電視娛樂的探路者
05 Ang Lee, un vrai caméléon / 李安,名副其實的變色龍
Derrière chaque grand homme, il y a une femme / 每一個成功的男人背後,都有一個女人
06 Stephen Chow, Charlie Chaplin de la Chine / 周星馳,中國的卓別林
Stephen Chow et son Crazy Kung Fu / 周星馳和他的《功夫》
07 Les célébrités étrangères en Chine / 中國的洋名人
Pont vers le chinois / 漢語橋
Unité 8 節
01 Le calendrier chinois / 中國曆法
Le Zodiaque chinois et les signes chinois / 中國星相學
Quel est ton signe astrologique chinois ? / 你屬什麼?
02 Le Nouvel An chinois / 春節
Comment déterminer la date du Nouvel An chinois ? / 怎樣得知春節的日期?
L’enveloppe rouge chinoise / 紅包
03 La fête de Qingming / 清明節
Jour de Qingming au bord de la rivière / 《清明上河圖》
04 La fête des Bateaux-Dragons / 端午節
Qu Yuan / 屈原
05 Qixi, la Saint-Valentin chinoise / 七夕,中國的情人節
Engouement du mariage lors de la Saint-Valentin chinoise / 七夕結婚熱
L’union de trente couples / 30對新人喜結連理
06 La fête de la Mi-Automne / 中秋節
Sur l’air du « Prélude à la mélodie de l’eau » / 《水調歌頭 • 明月幾時有》
07 La fête du Double Neuf / 重陽節
Le défi du vieillissement de la population chinoise / 中國人口老齡化的挑戰
Unité 9 健
01 Acupuncture, le miracle des petites aiguilles / 針灸,神奇的小針
L’acupuncture : dernière mode pour les animaux / 針灸:動物界的新時尚
02 Les massages chinois / 中式按摩
La médecine des ventouses / 拔火罐
Les Aveugles / 《推拿》
03 La diététique chinoise / 食療
La cuisine médicinale chinoise / 藥膳
Les 12 principes du « savoir manger » / “健康吃飯”12原則
Une recette contre la fatigue : Viande d’agneau sautée au gingembre / 抗疲勞食譜——爆香
鮮姜羊肉
04 Kung-fu / 功夫
Continue toujours comme ça, Kung Fu Panda ! / 功夫熊貓,勇往直前!
05 La vie joyeuse des personnes âgées dans les parcs / 公園裡大爺大媽的幸福時光
D’un jongleur de rue à un maître du diabolo / 從街頭藝人到空竹大師
06 Le football chinois / 中國足球
David Beckham : ambassadeur du football chinois / 貝克漢姆出任中國足球大使
Unité 10 潮
01 Le leader du e-commerce chinois : Taobao / 中國網購的領頭羊:淘寶
Le « jour des célibataires » fait exploser l’e-commerce chinois / 光棍節引爆中國網購市場
02 La Chine « de luxe » / “奢侈”中國
Les grandes marques préférées des Chinois / 中國人最愛的大牌
Produits de luxe « made in China » / “中國製造”的奢侈品
03 La Chine au bout des doigts / 指尖上的中國
Un déluge de questions pour David Cameron sur Sina Weibo / 微博提問如潮,卡梅倫應接不暇
04 Diao si & Gao Fu Shuai / 屌絲與高富帥
Faut-il se réjouir de l’entrée des mots chinois Dama et Tuhao dans le dictionnaire anglais ? /
“土豪”、“大媽”被收入英文詞典——可喜可賀?
05 Le grand univers des jeux de société / 桌遊世界
Tueurs des trois royaumes / 三國殺
06 Le cosplay en Chine / Cosplay 在中國
Le sommet mondial du cosplay / 世界Cosplay峰會

作者簡介

黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學文學博士,巴黎第三大學-新索邦文學博士,南京大學法語系教授,博士生導師,南京大學人文社會科學高級研究院兼職研究員,全國高校法語專業教學測試專家組專家,國際杜拉斯學會會員,南京譯協理事。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007),《經過》(黃山書社,2009),《閒來翻書》(上海書店出版社,2010),《轉身,相遇》(上海人民出版社,2012),主編《聖艾克絮佩里作品》全集(2008),編著《法語閱讀理解·文化卷》(2002)、《全國高等學校法語專業四級考試指南》(2009)、《法語暢談法國文化》(2010),《法語暢談暢聽法國文化》(2013),主要譯作:《夢》、《外面的世界II》、《玫瑰的回憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對面的瘋子》、《秋之蠅》、《戰鬥的海狸》、《鱷魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜的華爾茲》、《歲月的力量》等。李寧玥,南京大學法語系碩士。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們