"Marwyn! Go tell the king that Lothar and Varian are on their way. They should be here within the hour."
--“瑪維恩!去告訴王上,洛薩和瓦里安在途中,他們應該在一小時之內到達這裡。”
"I grew up in this area, sir, and most of these farmers are the independent sort. They bring their produce and livestock in to the villages, sell it, and come home."
--“我在這裡長大,長官,這些農民大多是個體戶。他們帶來的村裡的農產品和牲畜,賣了,然後就回家。”
"Light preserve us. I'd thought things like this were just stories to scare children."
-- “聖光保佑我們--我還以為這樣的話這只是故事,來嚇唬孩子。”
"Sir, if I may. I'm... well... I would rather be hacked into a thousand pieces than turn into one of them undead."
--“長官,如果我可以。我... 好吧...我寧願被撕成碎片也不願變成一個亡靈。”
"Sir... we're utterly surrounded. We can hold out for a while, but eventually they're going to wear us down. Who- what- we lose in numbers, they'll gain."