法律英語閱讀與翻譯教程(第二版)

法律英語閱讀與翻譯教程(第二版)

《法律英語閱讀與翻譯教程(第二版)》是上海人民出版社出版的圖書,作者是屈文生、石偉主編。

基本介紹

  • 書名:法律英語閱讀與翻譯教程(第二版)
  • 作者:屈文生 石偉 主編
  • ISBN:9787208136724
  • 出版社:上海人民出版社
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
內容簡介,作品目錄,作者簡介,

內容簡介

本書是以“提高學生法律英語水平與實際套用能力”為核心的法律英語教材。該書的安排和選編始終圍繞著提高學生翻譯能力這一目的,始終以便於教師教學和學生使用為宗旨。本教材可以用於“法律英語”教學,也可以用於“法律翻譯”教學。本教材在一定程度上是編者多年法律英語教學和科研經驗的總結,希望本教材的出版能夠有助於我國的法律英語和法律翻譯人才的培養。本書是在《法律英語閱讀與翻譯教程》(上海人民出版社2012年版)基礎上修訂而成。

作品目錄

前言
第二版前言
上編
Lesson 1 Law and Classifications of Law
第一課 法的概念及其分類
Lesson 2 Legal Systems: Common Law and Civil Law
第二課 普通法系與大陸法系
Lesson 3 Judicial System of the United States of America
第三課 美國法院體系
Lesson 4 Constitutional Law
第四課 憲法
Lesson 5 Criminal Law
第五課 刑法
Lesson 6 Defendants' Rights in the Criminal Justice System
第六課 被告人的主要權利
Lesson 7 Contract Law
第七課 契約法
Lesson 8 Tort Law
第八課 侵權法
Lesson 9 Corporate Law
第九課 公司法
Lesson 10 Law of International Sales of Goods
第十課 國際貨物買賣法
Lesson 11 Law of the World Trade Organization
第十一課 世界貿易組織法
下 編
第一課 法律翻譯概述
Lesson 1 What Is Legal Translation About
第二課 法律翻譯基礎:法律語言的特點
Lesson 2 What Are the Typical Features of Legal Language
第三課 法律術語的翻譯.
Lesson 3 Translation of Legal Terminology
第四課 法律翻譯的若干技巧
Lesson 4 Basic Skills of Legal Translation
第五課 長句的翻譯
Lesson 5 Long Legal English Sentences in Translation
第六課 契約翻譯(一)
Lesson 6 Business Contract Translation Ⅰ
第七課 契約翻譯(二)
Lesson 7 Business Contract Translation Ⅱ
第八課 公證文書的翻譯
Lesson 8 Translation of Notarial Certificates
第九課 法律文書的翻譯
Lesson 9 Translation of Litigation and Court Documents
第十課 法律法規的翻譯
Lesson 10 Translation of Legislative Texts
第十一課 法學論文的翻譯
Lesson 11 Translation of Legal Academic Papers
附錄
附錄一:經典法律案例閱讀
案例1:馬伯里訴麥迪遜案
案例2:中央倫敦財產信託有限公司訴高樹房產有限公司案
案例3:米蘭達訴亞利桑那州案
案例4:德克薩斯州訴詹森案
附錄二:法庭電影——影像中的正義
附錄三:法律英語水平測試模擬試卷
附錄四:法律英語水平測試模擬試卷答案
附錄五:上編練習題參考答案
附錄六:下編練習題參考答案
附錄七:“華政杯”全國法律翻譯大賽初賽試題及參考譯文選登
附錄八:美國憲法及解讀
附錄九:《中國的司法改革》白皮書英文版評介
參考文獻

作者簡介

屈文生,男,內蒙古鄂爾多斯人,畢業於蘭州大學華東政法大學法學博士、講師。 2007 年起任教於華東政法大學,現任華東政法大學外語學院法商外語教研室主任,兼任中國法律語言學研究會常務理事、華中科技大學法學院客座研究員、中國翻譯協會會員、全國外國法制史研究會會員。主要從事法律英語教學及外國法律史、法律翻譯、英美法詞典研究等工作。
屈文生屈文生

熱門詞條

聯絡我們