《法國當代經典戲劇名作系列:高低博物館》是2013年中國傳媒大學出版社出版的圖書,作者是讓-米歇爾·里博。
基本介紹
- 中文名:法國當代經典戲劇名作系列:高低博物館
- 作者:讓-米歇爾•里博
- 類型:藝術
- 出版日期:2013年7月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787565707018, 7565707015
- 外文名:Musee Haut Musee Bas
- 譯者:寧春
- 出版社:中國傳媒大學出版社
- 頁數:236頁
- 開本:32
- 品牌:中國傳媒大學出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,後記,序言,
基本介紹
內容簡介
《法國當代經典戲劇名作系列:高低博物館》為著名劇作家、導演讓—米歇爾·里博的代表作之一。《法國當代經典戲劇名作系列:高低博物館》的結構像《無動物戲劇》一樣,是由十多個相對獨立的短劇構成的,每個短劇和眾多人物之間又有一定的前後關聯和呼應關係。讀來極盡豐富又不乏一氣呵成的魄力。
《法國當代經典戲劇名作系列:高低博物館》通過博物館裡多種不同的空間,如大小展廳、北翼畫廊、義大利畫廊、現代藝術展廳、咖啡廳、停車場、博物館入口售票處等等,描繪出了十多個性格各異的戲劇人物形象。其中有藝術家、參觀者、策展人、嚮導等等豐富多彩的社會各色人等,他們在當今魚龍混雜的文化大集市中穿梭往來,上演了一個個生動活潑的場面;在滑稽可笑的一個個鬧劇背後,讀者不難體察到劇作家裡博獨特的哲理及寓意。
作者簡介
作者:(法國)讓—米歇爾·里博(Jean—Michel Ribes) 譯者:寧春
圖書目錄
序
參觀前言
人物名單
大展廳 透視學
展廳 揭幕展
停車場 巴洛克及超現實主義
小展廳 外國人(之一)
當代藝術展廳 蘇爾基和蘇爾庫
當代藝術展廳2 綠色植物
北翼展廳2 康丁斯基
馬爾羅博物館 猛獁
北翼展廳 外國人(之二)
20號展廳 土魯斯
義大利畫展廳 波提切利
義大利畫展廳2 自然進化(之一)
南翼展廳 搬運
博物館入口處 莫迪利亞尼
咖啡廳 蘇爾基和蘇爾庫約會
5號展廳 揭幕展
大展廳 清潔:芭蕾
2號展廳 秩序
3號展廳 裝置
小畫廊 外國人(之三)
地下夾層 秘書處
希臘、羅馬展廳 擲鐵餅者
12號至18號展廳法國藝術
4號展廳 媽媽藝術
33號展廳 莫斯克:自然進化(之二)
33號展廳2 莫斯克:自然進化(之三)
33號展廳3 蘇爾基和蘇爾庫:聖女
尾聲
附錄
地下室 早期藝術
7號展廳 香腸
譯者後記
譯者簡介
參觀前言
人物名單
大展廳 透視學
展廳 揭幕展
停車場 巴洛克及超現實主義
小展廳 外國人(之一)
當代藝術展廳 蘇爾基和蘇爾庫
當代藝術展廳2 綠色植物
北翼展廳2 康丁斯基
馬爾羅博物館 猛獁
北翼展廳 外國人(之二)
20號展廳 土魯斯
義大利畫展廳 波提切利
義大利畫展廳2 自然進化(之一)
南翼展廳 搬運
博物館入口處 莫迪利亞尼
咖啡廳 蘇爾基和蘇爾庫約會
5號展廳 揭幕展
大展廳 清潔:芭蕾
2號展廳 秩序
3號展廳 裝置
小畫廊 外國人(之三)
地下夾層 秘書處
希臘、羅馬展廳 擲鐵餅者
12號至18號展廳法國藝術
4號展廳 媽媽藝術
33號展廳 莫斯克:自然進化(之二)
33號展廳2 莫斯克:自然進化(之三)
33號展廳3 蘇爾基和蘇爾庫:聖女
尾聲
附錄
地下室 早期藝術
7號展廳 香腸
譯者後記
譯者簡介
後記
譯者後記
巴黎《高低博物館》的文化趣事
2004年9月《高低博物館》在巴黎圓點劇院首演期間,這裡像過節一樣,場場爆滿。每天晚上,近千人的劇場都有加座的和擠在台階上看戲的,還有200多人在售票處等候多時後,不得不遺憾地離-去,臨走前還一再叮囑售票員明天會再來。圓點劇院位於巴黎著名的香榭麗舍大道,它的近鄰就是大皇宮和小皇宮即法國國家博物館之著名展館。白天到這兩個博物館參觀的人路過圓點劇院f3口時,總是被醒目的《高低博物館》的戲劇海報所吸引,差一點兒誤認為走錯路了,或者還以為巴黎著名的圓點劇院也改成博物館了……
著名劇作家兼導演讓-米歇爾·里博(JeanMichelRibes)確實把法國乃至世界各類博物館都請進了他的戲劇里,《高低博物館》里的參觀者、講解員、看守、館長、參展的現代藝術家等等,這些形形色色的戲劇人物以及他們對藝術、對社會、對入的態度,都很可能發生在當今世界的任何一個博物館。覺得維納斯雕像太小而要把它的照片放大的參觀者、因為莫迪利亞尼的作品屬於臨時展覽就以為這個畫家沒有前途的法國主婦、迷失在博物館停車場的對畢卡索反感透頂的妻子和把達利與倫勃朗搞混淆的丈夫、在裝置展覽中感覺自己被當成展品後更加可愛的老年夫婦、在參觀者面前當眾行為藝術地將溺愛自己的媽媽掐死的美院畢業的年輕藝術家,等等等等。這些人物的言行態度看似荒誕甚至離奇,但又是如此真實可信。這就是讓-米歇爾·里博的戲劇魅力:荒誕的自由真實、幽默的辛辣尖刻、動人的溫存憐憫。
這個劇本的結構就像一個博物館,有參觀前言、各個展廳、尾聲和附錄,每一個單元都是一個相對獨立的故事,各個單元之間又穿插呼應著一些共同的元素,例如館長、行為藝術家蘇爾基和蘇爾庫、外國遊客等人物及其故事。就像一幅漫長的法國當代社會的畫卷,劇中各色人等的對話、心態以及他們在藝術展品面前的各種態度和感受,都真實細膩地反映了當今人們的生活。他們對藝術的渴望與惶恐、敬畏與茫然、疑問與疏離,都是對當代社會各個側面的一個巧妙的折射。在博物館這個相對固定的空間,無論是在館藏的還是臨時的展品面前,再或者是在最新的行為裝置藝術面前,參觀者因為不同的社會階層和職業,對藝術的評判、理解和感受也截然不同。由此可見讓-米歇爾·里博“藝術屬於每一個人,藝術無處不在”的觀點。劇作家以他敏銳的洞察力,利用博物館這個獨特的相對封閉的藝術空間,將筆觸伸向了更複雜廣闊的社會,刻畫了隱藏在文化藝術品背後的豐富多彩的人物內心。
觀眾在看讓-米歇爾·里博的戲劇的過程中,不時發出一陣陣“慌張的笑聲”,這正是劇作家所精心尋求的效果。因為這種笑能夠引發觀眾深思,或許還能讓他們從中看出自己或熟人的影子。《高低博物館》在巴黎圓點劇院首演期間,很多熟悉里博的觀眾經常在散戲後對劇作家說,這個戲的某個情節讓他聯想到了他生活中所見的某某人和事件,與劇中人物故事幾乎一模一樣甚至更過分。而實際上,讓-米歇爾。里博在寫這個劇本時根本沒有專門去博物館“體驗生活’’作筆錄,也沒有翻閱一本美術史、文藝理論方面的著作,劇中的所有情節和人物都是劇作家虛擬想像的結果。里博當然高興觀眾能從這個劇本中看到他本人根本沒有寫的故事和人,他認為“真正的藝術作品是由看到或聽到這個作品的人來豐富完成的”。這是他長年構思的一個作品,是自2001年《無動物戲劇》(榮獲當年最佳莫里哀喜劇大獎)推出後的又一個力作。所不同的是,讓-米歇爾·里博的這部新戲是在他圓點劇院院長的繁忙的工作之餘創作出來的。用他自己的話說,他的寫作時間就只有夜裡或在堵車的路上。當然,因為他出身美術世家,從小受繪畫、雕塑作品及美術館、博物館的影響和薰陶很深,所以劇本中所提到的畫家、作品都能信手拈來,自然而親切。劇本寫完後,讓~米歇爾·里博作為導演親自執導,況且還是在自己任院長的圓點劇院首演,可想而知,這對劇作家、導演及院長的讓-米歇爾.里博來說壓力有多大。所以直到2004年9月21日首演大獲成功,里博才毫不隱諱地說自己在創作期間一直都處於非常緊張的狀態。
觀眾對《高低博物館》的喜歡和青睞甚至超出了劇作家和導演本人的預想,首演期間法國各大媒體好評如潮。法國《費加羅報》稱:“獨特的結構和零散的故事正是這個戲的睿智和亮點,這一系列的荒誕、詩意、諷刺、溫情和激烈,帶給我們解讀的正是不加粉飾的某種社會現實。”因為演出的火爆,讓-米歇爾·里博和《高低博物館》的演員們還應巴黎東京宮現代博物館的邀請,將該戲的個別情節帶入這個博物館的展區進行實地表演。當然里博還是更喜歡劇場裡的演出效果,因為他的舞美設計和服裝師所精心打造的視覺效果在劇場高大的純白色布景中才更能彰顯藝術想像的創作魅力。該戲2005年獲得最佳莫里哀大獎的多項提名,其中包括最佳劇作、最佳舞美、最佳服裝以及最佳女配角等。後來還在法國各地不斷巡演,很多導演和劇院也排演了他們解讀的《高低博物館》版本。該戲還被法國教育部納入了中學戲劇課的選修教材名錄。
演出的屢屢成功,使得讓-米歇爾·里博產生了把該戲搬上銀幕的想法。他在寫戲之餘曾多次為影視劇創作腳本,也曾執導過自己的影視劇本,因此對電影拍攝一點也不陌生。這個計畫一旦提出,就受到了法國電影製作業內人士的大力支持,里博很快有了一個精明強幹、經驗豐富的製作人和團隊。除了舞台版本的部分演員外,演員表上很快就有了近二十個明星的名字,電影版的《高低博物館》處在緊張有序的準備中。電影的拍攝外景地當之無愧地圈定了巴黎的幾個著名的博物館:羅浮宮、小皇宮、法國建築與遺產博物館、巴黎音樂城、法國國家吉美亞洲博物館、巴黎國立美術學院等。里博親自改編劇本並擔任該片導演,不知不覺中成就了一部了不起的作家電影。電影劇本保留了戲劇劇本精彩的情節和對話,也以電影特有的蒙太奇手法,將原劇中的一些單元有機地平行穿插蒙太奇。這樣做的結果無疑牢牢把握了電影觀眾的短時好奇心理,增添了故事的懸念和趣味性。而大腕明星的表演和法國各大博物館的實景拍攝,又給影片增加了無窮的魅力。2008年11月19日電影《高低博物館》在法國各大影院隆重上映,見證了讓-米歇爾·里博作為編劇和導演在戲劇和電影之間自由穿梭、遊刃有餘的多樣才華。
巴黎圓點劇院的10年輝煌
巴黎圓點劇院距今已有150多年的歷史,它最初的圓廳建築是拿破崙一世下令,由路易十八的建築師設計的一個皇家大展廳。而在19世紀末,這個全景圓廳是當時法國乃至歐洲著名的溜冰場,時稱冰宮,也是巴黎最時髦的沙龍,是會見朋友、聽音樂的高級交際場所。而把這座建築用作劇院則是在20世紀下半葉以後的事,這應得益於法國當代著名演員、導演雷諾·巴侯(Renaud-Barrault)夫婦,雷諾·巴侯夫婦劇團以他們在法國戲劇及電影界的建樹使得圓點劇院名聲大振。他們早在1981—1991年間,就在圓點劇院極力推廣當代戲劇作品,例如荒誕派劇作家薩繆爾·貝克特(SamuelBeckett)、尤金·尤涅斯庫(EugeneIonesco)的作品,以及法國當代女劇作家瑪格麗特·杜拉斯(MargueriteDuras)、娜塔麗·薩洛特(NathalieSarraute)的作品等等。
2001年11月,巴黎戲劇界傳出了一個重大新聞:聲名顯赫的圓點劇院將由一位當代極富活力的劇作家來領導。2002年1月1日,巴黎市政府和法國文化部任命法國戲劇作家協會EAT的主席讓-米歇爾·里博為圓點劇院院長。2002年9月17日,關閉許久、進行整修的劇院重新開門,快樂又大膽地把娛樂和文化結合在一起。圓點劇院從此著重推出當代劇作家,尤其是在世的劇作者的作品以及新人新作。巴黎的戲劇作者們經常聚在這裡,由此圓點劇院又把時代的戲劇語彙重新帶給了觀眾。
從2002年9月至42012年6月,巴黎圓點劇院在劇作家、導演讓-米歇爾·里博的領導下已經整整運轉十年了。里博用十年時間成功地推出了十個演出季,以發現新劇本、上演當代劇作家的作品為主導思想,尤其重視推出原創劇作的世界首演,在法國戲劇界引起巨大反響。毫不誇張地說,這裡是引領法國乃至歐洲戲劇思潮的一個重要陣地。可以說,里博的上任使得在90年代後期幾乎沉睡的圓點劇院又重新煥發出青春。圓點劇院不僅在戲劇創作上常葆藝術活力,而且在劇場經營和運作方面也取得了豐厚的市場效應。除了排滿劇院的三個大中小劇場的檔期,保證每場演出爆滿(通常三個劇場同時有演出)外,還開設了圓點劇院餐廳、酒吧,能容納100多個餐位,每晚演出前後若沒有預訂人們很難找到一個餐位。另外,劇院內設立了戲劇書店,與法國幾大出版社聯手,積極推動戲劇書籍、雜誌、音像製品的銷售,甚至聯合出版戲劇書、雜誌和演出錄像帶。因為西方的演出季一般從當年9月開始截至次年6月底,所以圓點劇院在2012年6月30日舉辦了她現任院長里博先生的執政十周年大慶。
在2011—2012年圓點劇院演出季的節目單上,讓-米歇爾·里博寫了一篇短文,題目是《我們處在什麼樣的狀態?》,在十年慶典之際有感而發:
“快樂尚存!什麼無形的污染在籠罩著我們西方人——這幫造世主們?誰在一點一點地迷惑著我們的思想意志、催眠著我們的反叛精神、掃興著我們的快樂感受?我們到底是哪個麻醉藥的犧牲品?這麻醉藥把我們慢慢地拖進了怎樣的睡眠?一個自以為是的、安穩牢固的、亘古不變的人類文明救贖又將把我們引向怎樣的休眠?
我們對症下的是什麼藥?就是這一成不變、保險穩固的政治策略?它激發人們畏懼他人——尤其是遠方來的他人——因而我們喪失了神志,就為更好地保護我們自己?
我們被誰退卻、被誰狹隘、被誰麻木了?
我們都熟睡了?我們真都熟睡了?再無力去敲響那警鐘?
圓點劇院慶祝她的第十個演出季,再次為現世的劇作家們恭賀,因為是他們通過自己的作品,為大家帶來生活的渴望。我希望:是清醒的和快樂的生活。
圓點劇院十年大慶:沒有文字,只有一些數字:250個劇作家被搬演、480個劇作家被朗讀、2700個演員、200個導演、12個編舞、60個時政研討會、65個巡演劇目、30個演出被錄製成DVD出版、2230000個觀眾、其中6位文化部長、1位市長、1位副市長、138次咳嗽發生在一場演出中、5次暈厥、40個兔子中一個是安哥拉種、8個倉鼠、11000個劇本投稿、1200000人次餐位、10個媒體夥伴、4個贊助商、127個丟失物品中1個襯褲、1200個首演或終場酒會、13500瓶葡萄酒、6個新生兒誕生、65389個塑膠杯、272623個花生豆和腰果、1次炸彈警報引發緊急撤離、1次水災、50次偷盜發生在化妝間、4次胳膊斷傷、1次心肌梗死突發、2800次吵架、70-100個人的劇院團隊、6400次愛的親吻發生在劇院外花園、1個生日慶典在2012年6月30日。”
從以上犀利的短文,我們不難看出作為劇作家的里博對當今西方社會所作的深思。從看似無序的數字羅列中,我們發現有很多有趣的事伴隨著圓點劇院這十年,這是里博作為院長不可爭辯的業績見證。同時從這些數字的選擇和排列中,又彰顯院長作為劇作家的一貫幽默詼諧。十年間在圓點劇院出入的藝術家、觀眾及其觀眾席的要人都是有據可查的,一場演出中發生的咳嗽也一定是有人統計的結果。而花生豆和腰果的數量,以及劇院外花園裡愛的親吻次數,不難想像那就是里博的玩笑。但正是因為這些包羅萬象的數字,給我們描繪了一個生機勃勃的圓點劇院在十年戲劇生活的方方面面。在圓點劇院的十年,作為劇作家兼導演,讓-米歇爾·里博成功推出了三部作品:《無動物戲劇》、《高低博物館》、《暴躁的雷諾》,這三部作品都在巴黎戲劇界引起了巨大的反響。《無動物戲劇》首演並不是在圓點劇院推出,而《高低博物館))2004年在圓點劇院首演後,也獲多項莫里哀大獎提名,繼而不斷復排、巡演於法國各大劇院。《暴躁的雷諾》是里博2011年在圓點劇院推出的一部輕歌劇喜劇,主人翁雷諾以及劇中其他人物及事件(比如總統大選、各黨派的明爭暗鬥)無疑是對當時法國政界的影射和嘲諷。不難想見,這部戲的創作需要極大的勇氣,它在圓點劇院的公演是當年巴黎戲劇界的一大新聞。廣受熱議的里博偏偏在2011年獲得文化部直屬的法國戲劇家協會SACD的最佳劇作家大獎,嘉獎他的全部戲劇創作。就此也可略知法國藝術創作的自由,確實令人欣慰。當然里博的冬粉們很清楚各種獎項對於他來說已是家常便飯,因為他已於2007年獲得法蘭西榮譽騎士勳章,於2010年榮獲了國家文學藝術勳章。
劇作家的創作經歷
劇作家、演員兼導演讓-米歇爾.里博出生於巴黎的一個藝術家庭,自幼從事戲劇藝術,青年時期便結識了畫家熱拉爾·加魯斯特,並與後者共同創立帕利烏姆劇團公司。年輕的劇團經常在巴黎的蒙巴納斯的一家劇院演出。他搶在印刷成書之前,早已把阿拉巴爾的《芭拉巴斯的抒情小詩》搬上舞台。
他的第一部劇作《強壯的草莓》,創作於1970年,在布呂耶爾劇院上演,獲得連演八年的票房佳績。以他為核心聚集起一批年輕演員,靠著這些年輕入他排演了兩部劇作《無花果應該瓜熟蒂落了》和《我是一塊牛排》。自此以後,他便開始兼做演員和導演。應讓·梅居爾的邀請,他在巴黎城市劇院排演了《為了一杯茶的奧德賽》(1973年)和《雅克‘帕拉迪》(1977年)。劇作《小樹林邊》,1976年在雷卡米爾劇院上演,獲得全法U賽大獎和戲劇娛樂獎;在艾菲爾鐵塔對面的夏樂宮劇院上演的《翁法羅斯酒店》榮獲法國劇作家協會SACD最年輕演員獎。
1974年,他的公司和米歇爾·貝爾托的合併。在十年中,他們創作頗為成功,尤其是塞姆·舍帕爾的《西方真實》、與羅蘭·圖鮑爾合寫的《爭吵55。他和羅蘭·圖鮑爾的師徒合作關係一直持續到後者去世。從1984年起,他改編並導演了幾部作品,其中奧芬巴赫的《嘆息橋》於1987年在巴黎劇院上演,《櫃檯短聞》於1994年在特里斯丹·貝爾納劇院上演,該劇在1995年獲得黑色幽默大獎,並獲莫里哀喜劇獎的兩項提名。
1997年至2000年,他一直擔任法國劇作家協會SACD劇院的董事會主管。1998年,他在圓點劇院推演讓-克勞德·格魯姆堡的《做夢也未嘗不可》,並在法蘭西喜劇院導演過拉比什的《聚寶箱》;後又於羅蘭·布朗什合作排演了讓-路易·布爾東的《泰蒂》(1999年),同年還導演了讓-瑪麗·古里奧的《櫃檯新短聞》。他的公司還聯合製作了不同的演出,其中有科皮的《不速的拜訪》(1995年)、恩宙·科爾曼的《姐妹靈魂55(1996年)、《卓絕的安德魯》(1997年)。80年代初,在電視領域,他和圖鮑爾、古里奧、羅林、吉貝在法國文化電視台Canal+台共同創辦了兩個標新立異的節目:《謝謝貝爾納》和《帕拉斯》。在電影行業,他導演了四部長片,其中《每個人都為你服務》是與阿爾貝.杜邦戴爾、讓·雅尼合作而成的。
2000年,他在法蘭西喜劇院排演了讓-克勞德的《奧唐伯格的慵懶》,在楓丹劇院演出了凱斯.沃特豪斯的《傑弗瑞很受罪》。同年秋天,他被推選為法國戲劇家協會主席。2001年,他編寫《無動物戲劇》,並在特里斯丹·貝爾納劇院上演,該劇獲得三項莫里哀戲劇大獎:最佳創作、最佳喜劇、最佳配角喜劇演員。2002年,他憑藉一生的創作和貢獻,榮獲法蘭西學院戲劇大獎。作為戲劇導演及劇作家,他更加推崇當代作品,他運用的詩體和幽默近乎荒唐,甚至將人引向絕望。他重視劇本和演員的互動關係,潛心挖掘戲劇語言的想像空間。2003年,里博創作了他的戲劇新作《高低博物館》,一經出版則被譯成多種文字;由劇作家本人執導的舞台劇在2004、2005年及2006年度在巴黎圓點劇院常演不衰。
巴黎圓點劇院自從里博先生任院長以來可以說是法國目前非常火的一家劇院,這不僅因為里博是一位頗有實力的劇作家和風格鮮明的大導演,還因為他是一位很有膽識的文化經紀人,又因為他的影視作品,使他在影視界深得人心。圓點劇院的電影電視傳媒形象恐怕位居法國各大劇院之首。里博先生利用圓點劇院的三個演出廳,開展豐富多彩的戲劇演出、新作朗讀、戲劇紀錄片的放映等活動。另外,他定期邀請報界、戲劇學會團體、戲劇評論界、高等戲劇研究機構等來圓點劇院與觀眾搞互動見面活動,還經常向大學生和中小學生及退休人員免費打開院門。另外,里博先生大膽起用年輕的導演,把很多年輕的私立劇團的創作列入圓點劇院的演出檔期。他這種充滿魄力的實幹精神鼓舞著圓點劇院每個工作人員,也給整個巴黎戲劇界帶來了一股春風,贏得了很好的口碑。圓點劇院擁有自己的戲劇書店和餐廳,這裡已成為巴黎當代戲劇界的約會點。
讓-米歇爾·里博的中國緣
讓-米歇爾·里博在法國文化年之際受法國政府的委派和中國著名導演林兆華先生的邀請,於2005年4月22日至5月3日,在北京大學戲劇研究所,向北京的戲劇年輕學子們開辦了一次頗具特色的法國當代戲劇工作坊。譯者作為里博先生的導演助理,在北京大學戲劇研究所伴隨他度過了這短暫的首次中國之行。短短十天的戲劇工作坊給北京的戲劇學子們留下了深刻的印象,大家不會忘記他這位經驗豐富的戲劇導演啟發學生做的表演素質練習,更不會忘記里博這位功力深厚的劇作冢。2005年5月3日學員們匯報的《小樹林邊》的片段,以及《無動物戲劇》中的兩個片段,引起了北京戲劇圈內觀眾的廣泛興趣,中國當代著名劇作家過士行評價里博的戲劇是“純粹的、荒誕的,而其悲劇性是惻隱的、含而不露的、極其內在的……”。
大家一致期待里博的作品能早日登上中國的舞台,在里博先生的北京戲劇工作坊之後,譯者悉心完成了《小樹林邊》和《無動物戲劇》的翻譯,2006年11月由中國傳媒大學出版社出版發行。在眾望之中,2007年5月譯者在北京執導中法兩個劇組的演員分別用法語和漢語完成了《無動物戲劇》的中國首演(北京9劇場)。里博先生專為北京的首演發來賀詞,收錄在當時的節目單中,還有他本人親自朗讀的《無動物戲劇》劇本的序言,在演出前特別播放。演出的成功讓我們興奮不已,漢語劇組(寧春劇社)又在2007年11月將該劇復排於中國-傳媒大學的黑匣子小劇場,演出十幾場,也是場場爆滿。在2008年5月第一屆北京法國戲劇薈萃藝術節上又將《無動物戲劇》搬上舞台,演出錄像事後送給了里博先生,他看到中國版的舞台呈現很是高興。
里博先生對當年他在北京大學戲劇研究所接觸的年輕人抱有很大的期望。他也希望有朝一目中國劇院的演員們能到巴黎,在圓點劇院用漢語演出一部法國的當代劇作,同時,他的法國演員將用法語演出一部中國當代劇作,他希望這將會是過士行先生的一部力作。過士行的《廁所》在法國夏季風戲劇節朗讀後,里博有所了解。另外,在京期間,他還觀看了林兆華先生導演的京劇《楊門女將》,對中國京劇演員唱、念、做、打的全面表演功夫深為嘆服,他希望有機會邀請京劇名角到圓點劇院為法國演員現身說法,交流表演經驗。
譯者作為近年來穿梭於北京、巴黎的戲劇人,衷心祝願今後能夠藉助中法兩國的戲劇交流項目,把里博的作品搬上中國舞台以饗廣大戲劇觀眾;同時深切希望能儘自己的微薄之力早日把中國當代戲劇推向巴黎的戲劇舞台。2012年夏,譯者因翻譯《高低博物館》獲得法國國家圖書中心CNL的翻譯基金,有機會在巴黎和里博先生探討該劇的有關問題。里博先生還特意回憶起他在北京、西安、上海的中國行給他留下的深刻印象,希望以後有機會能來中國執導中國某大劇院的演員排演《高低博物館》。希望這個譯本能夠引起廣大中文讀者的興趣,也希望中國戲劇界的同仁和各大戲劇院團通過該劇的搬演與讓-米歇爾·里博及巴黎圓點劇院建立起長期的交流關係。真心希望這本書能起到拋磚引玉的作用。
在此特別感謝法國駐華使館和法國國家圖書中心CNL對該譯作的支持與幫助,感謝中國傳媒大學出版社的領導和編輯多年來對法國戲劇的熱情和奉獻。對書中的遺漏錯誤,還請各位專家學者和廣大讀者批評指正。
巴黎《高低博物館》的文化趣事
2004年9月《高低博物館》在巴黎圓點劇院首演期間,這裡像過節一樣,場場爆滿。每天晚上,近千人的劇場都有加座的和擠在台階上看戲的,還有200多人在售票處等候多時後,不得不遺憾地離-去,臨走前還一再叮囑售票員明天會再來。圓點劇院位於巴黎著名的香榭麗舍大道,它的近鄰就是大皇宮和小皇宮即法國國家博物館之著名展館。白天到這兩個博物館參觀的人路過圓點劇院f3口時,總是被醒目的《高低博物館》的戲劇海報所吸引,差一點兒誤認為走錯路了,或者還以為巴黎著名的圓點劇院也改成博物館了……
著名劇作家兼導演讓-米歇爾·里博(JeanMichelRibes)確實把法國乃至世界各類博物館都請進了他的戲劇里,《高低博物館》里的參觀者、講解員、看守、館長、參展的現代藝術家等等,這些形形色色的戲劇人物以及他們對藝術、對社會、對入的態度,都很可能發生在當今世界的任何一個博物館。覺得維納斯雕像太小而要把它的照片放大的參觀者、因為莫迪利亞尼的作品屬於臨時展覽就以為這個畫家沒有前途的法國主婦、迷失在博物館停車場的對畢卡索反感透頂的妻子和把達利與倫勃朗搞混淆的丈夫、在裝置展覽中感覺自己被當成展品後更加可愛的老年夫婦、在參觀者面前當眾行為藝術地將溺愛自己的媽媽掐死的美院畢業的年輕藝術家,等等等等。這些人物的言行態度看似荒誕甚至離奇,但又是如此真實可信。這就是讓-米歇爾·里博的戲劇魅力:荒誕的自由真實、幽默的辛辣尖刻、動人的溫存憐憫。
這個劇本的結構就像一個博物館,有參觀前言、各個展廳、尾聲和附錄,每一個單元都是一個相對獨立的故事,各個單元之間又穿插呼應著一些共同的元素,例如館長、行為藝術家蘇爾基和蘇爾庫、外國遊客等人物及其故事。就像一幅漫長的法國當代社會的畫卷,劇中各色人等的對話、心態以及他們在藝術展品面前的各種態度和感受,都真實細膩地反映了當今人們的生活。他們對藝術的渴望與惶恐、敬畏與茫然、疑問與疏離,都是對當代社會各個側面的一個巧妙的折射。在博物館這個相對固定的空間,無論是在館藏的還是臨時的展品面前,再或者是在最新的行為裝置藝術面前,參觀者因為不同的社會階層和職業,對藝術的評判、理解和感受也截然不同。由此可見讓-米歇爾·里博“藝術屬於每一個人,藝術無處不在”的觀點。劇作家以他敏銳的洞察力,利用博物館這個獨特的相對封閉的藝術空間,將筆觸伸向了更複雜廣闊的社會,刻畫了隱藏在文化藝術品背後的豐富多彩的人物內心。
觀眾在看讓-米歇爾·里博的戲劇的過程中,不時發出一陣陣“慌張的笑聲”,這正是劇作家所精心尋求的效果。因為這種笑能夠引發觀眾深思,或許還能讓他們從中看出自己或熟人的影子。《高低博物館》在巴黎圓點劇院首演期間,很多熟悉里博的觀眾經常在散戲後對劇作家說,這個戲的某個情節讓他聯想到了他生活中所見的某某人和事件,與劇中人物故事幾乎一模一樣甚至更過分。而實際上,讓-米歇爾。里博在寫這個劇本時根本沒有專門去博物館“體驗生活’’作筆錄,也沒有翻閱一本美術史、文藝理論方面的著作,劇中的所有情節和人物都是劇作家虛擬想像的結果。里博當然高興觀眾能從這個劇本中看到他本人根本沒有寫的故事和人,他認為“真正的藝術作品是由看到或聽到這個作品的人來豐富完成的”。這是他長年構思的一個作品,是自2001年《無動物戲劇》(榮獲當年最佳莫里哀喜劇大獎)推出後的又一個力作。所不同的是,讓-米歇爾·里博的這部新戲是在他圓點劇院院長的繁忙的工作之餘創作出來的。用他自己的話說,他的寫作時間就只有夜裡或在堵車的路上。當然,因為他出身美術世家,從小受繪畫、雕塑作品及美術館、博物館的影響和薰陶很深,所以劇本中所提到的畫家、作品都能信手拈來,自然而親切。劇本寫完後,讓~米歇爾·里博作為導演親自執導,況且還是在自己任院長的圓點劇院首演,可想而知,這對劇作家、導演及院長的讓-米歇爾.里博來說壓力有多大。所以直到2004年9月21日首演大獲成功,里博才毫不隱諱地說自己在創作期間一直都處於非常緊張的狀態。
觀眾對《高低博物館》的喜歡和青睞甚至超出了劇作家和導演本人的預想,首演期間法國各大媒體好評如潮。法國《費加羅報》稱:“獨特的結構和零散的故事正是這個戲的睿智和亮點,這一系列的荒誕、詩意、諷刺、溫情和激烈,帶給我們解讀的正是不加粉飾的某種社會現實。”因為演出的火爆,讓-米歇爾·里博和《高低博物館》的演員們還應巴黎東京宮現代博物館的邀請,將該戲的個別情節帶入這個博物館的展區進行實地表演。當然里博還是更喜歡劇場裡的演出效果,因為他的舞美設計和服裝師所精心打造的視覺效果在劇場高大的純白色布景中才更能彰顯藝術想像的創作魅力。該戲2005年獲得最佳莫里哀大獎的多項提名,其中包括最佳劇作、最佳舞美、最佳服裝以及最佳女配角等。後來還在法國各地不斷巡演,很多導演和劇院也排演了他們解讀的《高低博物館》版本。該戲還被法國教育部納入了中學戲劇課的選修教材名錄。
演出的屢屢成功,使得讓-米歇爾·里博產生了把該戲搬上銀幕的想法。他在寫戲之餘曾多次為影視劇創作腳本,也曾執導過自己的影視劇本,因此對電影拍攝一點也不陌生。這個計畫一旦提出,就受到了法國電影製作業內人士的大力支持,里博很快有了一個精明強幹、經驗豐富的製作人和團隊。除了舞台版本的部分演員外,演員表上很快就有了近二十個明星的名字,電影版的《高低博物館》處在緊張有序的準備中。電影的拍攝外景地當之無愧地圈定了巴黎的幾個著名的博物館:羅浮宮、小皇宮、法國建築與遺產博物館、巴黎音樂城、法國國家吉美亞洲博物館、巴黎國立美術學院等。里博親自改編劇本並擔任該片導演,不知不覺中成就了一部了不起的作家電影。電影劇本保留了戲劇劇本精彩的情節和對話,也以電影特有的蒙太奇手法,將原劇中的一些單元有機地平行穿插蒙太奇。這樣做的結果無疑牢牢把握了電影觀眾的短時好奇心理,增添了故事的懸念和趣味性。而大腕明星的表演和法國各大博物館的實景拍攝,又給影片增加了無窮的魅力。2008年11月19日電影《高低博物館》在法國各大影院隆重上映,見證了讓-米歇爾·里博作為編劇和導演在戲劇和電影之間自由穿梭、遊刃有餘的多樣才華。
巴黎圓點劇院的10年輝煌
巴黎圓點劇院距今已有150多年的歷史,它最初的圓廳建築是拿破崙一世下令,由路易十八的建築師設計的一個皇家大展廳。而在19世紀末,這個全景圓廳是當時法國乃至歐洲著名的溜冰場,時稱冰宮,也是巴黎最時髦的沙龍,是會見朋友、聽音樂的高級交際場所。而把這座建築用作劇院則是在20世紀下半葉以後的事,這應得益於法國當代著名演員、導演雷諾·巴侯(Renaud-Barrault)夫婦,雷諾·巴侯夫婦劇團以他們在法國戲劇及電影界的建樹使得圓點劇院名聲大振。他們早在1981—1991年間,就在圓點劇院極力推廣當代戲劇作品,例如荒誕派劇作家薩繆爾·貝克特(SamuelBeckett)、尤金·尤涅斯庫(EugeneIonesco)的作品,以及法國當代女劇作家瑪格麗特·杜拉斯(MargueriteDuras)、娜塔麗·薩洛特(NathalieSarraute)的作品等等。
2001年11月,巴黎戲劇界傳出了一個重大新聞:聲名顯赫的圓點劇院將由一位當代極富活力的劇作家來領導。2002年1月1日,巴黎市政府和法國文化部任命法國戲劇作家協會EAT的主席讓-米歇爾·里博為圓點劇院院長。2002年9月17日,關閉許久、進行整修的劇院重新開門,快樂又大膽地把娛樂和文化結合在一起。圓點劇院從此著重推出當代劇作家,尤其是在世的劇作者的作品以及新人新作。巴黎的戲劇作者們經常聚在這裡,由此圓點劇院又把時代的戲劇語彙重新帶給了觀眾。
從2002年9月至42012年6月,巴黎圓點劇院在劇作家、導演讓-米歇爾·里博的領導下已經整整運轉十年了。里博用十年時間成功地推出了十個演出季,以發現新劇本、上演當代劇作家的作品為主導思想,尤其重視推出原創劇作的世界首演,在法國戲劇界引起巨大反響。毫不誇張地說,這裡是引領法國乃至歐洲戲劇思潮的一個重要陣地。可以說,里博的上任使得在90年代後期幾乎沉睡的圓點劇院又重新煥發出青春。圓點劇院不僅在戲劇創作上常葆藝術活力,而且在劇場經營和運作方面也取得了豐厚的市場效應。除了排滿劇院的三個大中小劇場的檔期,保證每場演出爆滿(通常三個劇場同時有演出)外,還開設了圓點劇院餐廳、酒吧,能容納100多個餐位,每晚演出前後若沒有預訂人們很難找到一個餐位。另外,劇院內設立了戲劇書店,與法國幾大出版社聯手,積極推動戲劇書籍、雜誌、音像製品的銷售,甚至聯合出版戲劇書、雜誌和演出錄像帶。因為西方的演出季一般從當年9月開始截至次年6月底,所以圓點劇院在2012年6月30日舉辦了她現任院長里博先生的執政十周年大慶。
在2011—2012年圓點劇院演出季的節目單上,讓-米歇爾·里博寫了一篇短文,題目是《我們處在什麼樣的狀態?》,在十年慶典之際有感而發:
“快樂尚存!什麼無形的污染在籠罩著我們西方人——這幫造世主們?誰在一點一點地迷惑著我們的思想意志、催眠著我們的反叛精神、掃興著我們的快樂感受?我們到底是哪個麻醉藥的犧牲品?這麻醉藥把我們慢慢地拖進了怎樣的睡眠?一個自以為是的、安穩牢固的、亘古不變的人類文明救贖又將把我們引向怎樣的休眠?
我們對症下的是什麼藥?就是這一成不變、保險穩固的政治策略?它激發人們畏懼他人——尤其是遠方來的他人——因而我們喪失了神志,就為更好地保護我們自己?
我們被誰退卻、被誰狹隘、被誰麻木了?
我們都熟睡了?我們真都熟睡了?再無力去敲響那警鐘?
圓點劇院慶祝她的第十個演出季,再次為現世的劇作家們恭賀,因為是他們通過自己的作品,為大家帶來生活的渴望。我希望:是清醒的和快樂的生活。
圓點劇院十年大慶:沒有文字,只有一些數字:250個劇作家被搬演、480個劇作家被朗讀、2700個演員、200個導演、12個編舞、60個時政研討會、65個巡演劇目、30個演出被錄製成DVD出版、2230000個觀眾、其中6位文化部長、1位市長、1位副市長、138次咳嗽發生在一場演出中、5次暈厥、40個兔子中一個是安哥拉種、8個倉鼠、11000個劇本投稿、1200000人次餐位、10個媒體夥伴、4個贊助商、127個丟失物品中1個襯褲、1200個首演或終場酒會、13500瓶葡萄酒、6個新生兒誕生、65389個塑膠杯、272623個花生豆和腰果、1次炸彈警報引發緊急撤離、1次水災、50次偷盜發生在化妝間、4次胳膊斷傷、1次心肌梗死突發、2800次吵架、70-100個人的劇院團隊、6400次愛的親吻發生在劇院外花園、1個生日慶典在2012年6月30日。”
從以上犀利的短文,我們不難看出作為劇作家的里博對當今西方社會所作的深思。從看似無序的數字羅列中,我們發現有很多有趣的事伴隨著圓點劇院這十年,這是里博作為院長不可爭辯的業績見證。同時從這些數字的選擇和排列中,又彰顯院長作為劇作家的一貫幽默詼諧。十年間在圓點劇院出入的藝術家、觀眾及其觀眾席的要人都是有據可查的,一場演出中發生的咳嗽也一定是有人統計的結果。而花生豆和腰果的數量,以及劇院外花園裡愛的親吻次數,不難想像那就是里博的玩笑。但正是因為這些包羅萬象的數字,給我們描繪了一個生機勃勃的圓點劇院在十年戲劇生活的方方面面。在圓點劇院的十年,作為劇作家兼導演,讓-米歇爾·里博成功推出了三部作品:《無動物戲劇》、《高低博物館》、《暴躁的雷諾》,這三部作品都在巴黎戲劇界引起了巨大的反響。《無動物戲劇》首演並不是在圓點劇院推出,而《高低博物館))2004年在圓點劇院首演後,也獲多項莫里哀大獎提名,繼而不斷復排、巡演於法國各大劇院。《暴躁的雷諾》是里博2011年在圓點劇院推出的一部輕歌劇喜劇,主人翁雷諾以及劇中其他人物及事件(比如總統大選、各黨派的明爭暗鬥)無疑是對當時法國政界的影射和嘲諷。不難想見,這部戲的創作需要極大的勇氣,它在圓點劇院的公演是當年巴黎戲劇界的一大新聞。廣受熱議的里博偏偏在2011年獲得文化部直屬的法國戲劇家協會SACD的最佳劇作家大獎,嘉獎他的全部戲劇創作。就此也可略知法國藝術創作的自由,確實令人欣慰。當然里博的冬粉們很清楚各種獎項對於他來說已是家常便飯,因為他已於2007年獲得法蘭西榮譽騎士勳章,於2010年榮獲了國家文學藝術勳章。
劇作家的創作經歷
劇作家、演員兼導演讓-米歇爾.里博出生於巴黎的一個藝術家庭,自幼從事戲劇藝術,青年時期便結識了畫家熱拉爾·加魯斯特,並與後者共同創立帕利烏姆劇團公司。年輕的劇團經常在巴黎的蒙巴納斯的一家劇院演出。他搶在印刷成書之前,早已把阿拉巴爾的《芭拉巴斯的抒情小詩》搬上舞台。
他的第一部劇作《強壯的草莓》,創作於1970年,在布呂耶爾劇院上演,獲得連演八年的票房佳績。以他為核心聚集起一批年輕演員,靠著這些年輕入他排演了兩部劇作《無花果應該瓜熟蒂落了》和《我是一塊牛排》。自此以後,他便開始兼做演員和導演。應讓·梅居爾的邀請,他在巴黎城市劇院排演了《為了一杯茶的奧德賽》(1973年)和《雅克‘帕拉迪》(1977年)。劇作《小樹林邊》,1976年在雷卡米爾劇院上演,獲得全法U賽大獎和戲劇娛樂獎;在艾菲爾鐵塔對面的夏樂宮劇院上演的《翁法羅斯酒店》榮獲法國劇作家協會SACD最年輕演員獎。
1974年,他的公司和米歇爾·貝爾托的合併。在十年中,他們創作頗為成功,尤其是塞姆·舍帕爾的《西方真實》、與羅蘭·圖鮑爾合寫的《爭吵55。他和羅蘭·圖鮑爾的師徒合作關係一直持續到後者去世。從1984年起,他改編並導演了幾部作品,其中奧芬巴赫的《嘆息橋》於1987年在巴黎劇院上演,《櫃檯短聞》於1994年在特里斯丹·貝爾納劇院上演,該劇在1995年獲得黑色幽默大獎,並獲莫里哀喜劇獎的兩項提名。
1997年至2000年,他一直擔任法國劇作家協會SACD劇院的董事會主管。1998年,他在圓點劇院推演讓-克勞德·格魯姆堡的《做夢也未嘗不可》,並在法蘭西喜劇院導演過拉比什的《聚寶箱》;後又於羅蘭·布朗什合作排演了讓-路易·布爾東的《泰蒂》(1999年),同年還導演了讓-瑪麗·古里奧的《櫃檯新短聞》。他的公司還聯合製作了不同的演出,其中有科皮的《不速的拜訪》(1995年)、恩宙·科爾曼的《姐妹靈魂55(1996年)、《卓絕的安德魯》(1997年)。80年代初,在電視領域,他和圖鮑爾、古里奧、羅林、吉貝在法國文化電視台Canal+台共同創辦了兩個標新立異的節目:《謝謝貝爾納》和《帕拉斯》。在電影行業,他導演了四部長片,其中《每個人都為你服務》是與阿爾貝.杜邦戴爾、讓·雅尼合作而成的。
2000年,他在法蘭西喜劇院排演了讓-克勞德的《奧唐伯格的慵懶》,在楓丹劇院演出了凱斯.沃特豪斯的《傑弗瑞很受罪》。同年秋天,他被推選為法國戲劇家協會主席。2001年,他編寫《無動物戲劇》,並在特里斯丹·貝爾納劇院上演,該劇獲得三項莫里哀戲劇大獎:最佳創作、最佳喜劇、最佳配角喜劇演員。2002年,他憑藉一生的創作和貢獻,榮獲法蘭西學院戲劇大獎。作為戲劇導演及劇作家,他更加推崇當代作品,他運用的詩體和幽默近乎荒唐,甚至將人引向絕望。他重視劇本和演員的互動關係,潛心挖掘戲劇語言的想像空間。2003年,里博創作了他的戲劇新作《高低博物館》,一經出版則被譯成多種文字;由劇作家本人執導的舞台劇在2004、2005年及2006年度在巴黎圓點劇院常演不衰。
巴黎圓點劇院自從里博先生任院長以來可以說是法國目前非常火的一家劇院,這不僅因為里博是一位頗有實力的劇作家和風格鮮明的大導演,還因為他是一位很有膽識的文化經紀人,又因為他的影視作品,使他在影視界深得人心。圓點劇院的電影電視傳媒形象恐怕位居法國各大劇院之首。里博先生利用圓點劇院的三個演出廳,開展豐富多彩的戲劇演出、新作朗讀、戲劇紀錄片的放映等活動。另外,他定期邀請報界、戲劇學會團體、戲劇評論界、高等戲劇研究機構等來圓點劇院與觀眾搞互動見面活動,還經常向大學生和中小學生及退休人員免費打開院門。另外,里博先生大膽起用年輕的導演,把很多年輕的私立劇團的創作列入圓點劇院的演出檔期。他這種充滿魄力的實幹精神鼓舞著圓點劇院每個工作人員,也給整個巴黎戲劇界帶來了一股春風,贏得了很好的口碑。圓點劇院擁有自己的戲劇書店和餐廳,這裡已成為巴黎當代戲劇界的約會點。
讓-米歇爾·里博的中國緣
讓-米歇爾·里博在法國文化年之際受法國政府的委派和中國著名導演林兆華先生的邀請,於2005年4月22日至5月3日,在北京大學戲劇研究所,向北京的戲劇年輕學子們開辦了一次頗具特色的法國當代戲劇工作坊。譯者作為里博先生的導演助理,在北京大學戲劇研究所伴隨他度過了這短暫的首次中國之行。短短十天的戲劇工作坊給北京的戲劇學子們留下了深刻的印象,大家不會忘記他這位經驗豐富的戲劇導演啟發學生做的表演素質練習,更不會忘記里博這位功力深厚的劇作冢。2005年5月3日學員們匯報的《小樹林邊》的片段,以及《無動物戲劇》中的兩個片段,引起了北京戲劇圈內觀眾的廣泛興趣,中國當代著名劇作家過士行評價里博的戲劇是“純粹的、荒誕的,而其悲劇性是惻隱的、含而不露的、極其內在的……”。
大家一致期待里博的作品能早日登上中國的舞台,在里博先生的北京戲劇工作坊之後,譯者悉心完成了《小樹林邊》和《無動物戲劇》的翻譯,2006年11月由中國傳媒大學出版社出版發行。在眾望之中,2007年5月譯者在北京執導中法兩個劇組的演員分別用法語和漢語完成了《無動物戲劇》的中國首演(北京9劇場)。里博先生專為北京的首演發來賀詞,收錄在當時的節目單中,還有他本人親自朗讀的《無動物戲劇》劇本的序言,在演出前特別播放。演出的成功讓我們興奮不已,漢語劇組(寧春劇社)又在2007年11月將該劇復排於中國-傳媒大學的黑匣子小劇場,演出十幾場,也是場場爆滿。在2008年5月第一屆北京法國戲劇薈萃藝術節上又將《無動物戲劇》搬上舞台,演出錄像事後送給了里博先生,他看到中國版的舞台呈現很是高興。
里博先生對當年他在北京大學戲劇研究所接觸的年輕人抱有很大的期望。他也希望有朝一目中國劇院的演員們能到巴黎,在圓點劇院用漢語演出一部法國的當代劇作,同時,他的法國演員將用法語演出一部中國當代劇作,他希望這將會是過士行先生的一部力作。過士行的《廁所》在法國夏季風戲劇節朗讀後,里博有所了解。另外,在京期間,他還觀看了林兆華先生導演的京劇《楊門女將》,對中國京劇演員唱、念、做、打的全面表演功夫深為嘆服,他希望有機會邀請京劇名角到圓點劇院為法國演員現身說法,交流表演經驗。
譯者作為近年來穿梭於北京、巴黎的戲劇人,衷心祝願今後能夠藉助中法兩國的戲劇交流項目,把里博的作品搬上中國舞台以饗廣大戲劇觀眾;同時深切希望能儘自己的微薄之力早日把中國當代戲劇推向巴黎的戲劇舞台。2012年夏,譯者因翻譯《高低博物館》獲得法國國家圖書中心CNL的翻譯基金,有機會在巴黎和里博先生探討該劇的有關問題。里博先生還特意回憶起他在北京、西安、上海的中國行給他留下的深刻印象,希望以後有機會能來中國執導中國某大劇院的演員排演《高低博物館》。希望這個譯本能夠引起廣大中文讀者的興趣,也希望中國戲劇界的同仁和各大戲劇院團通過該劇的搬演與讓-米歇爾·里博及巴黎圓點劇院建立起長期的交流關係。真心希望這本書能起到拋磚引玉的作用。
在此特別感謝法國駐華使館和法國國家圖書中心CNL對該譯作的支持與幫助,感謝中國傳媒大學出版社的領導和編輯多年來對法國戲劇的熱情和奉獻。對書中的遺漏錯誤,還請各位專家學者和廣大讀者批評指正。
序言
《高低博物館》好似一個夢幻的遊戲滑道。從一個展廳到另一個,迅速地、曲折地、向後面、向旁邊、在中間,然後慢慢地騰空而起,就像清晨的一個思緒。時間支離破碎,參觀彎彎曲曲,導遊線路漫無目的。大自然踏步回歸,藝術就此跌落。不乏淡淡的哀愁,卻也迅捷流暢,因為博物館總是趣味盎然。