法國文學散論(2022年南京大學出版社出版的圖書)

法國文學散論(2022年南京大學出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《法國文學散論》是一本2022年南京大學出版社出版的圖書,作者是許鈞。

基本介紹

  • 中文名:法國文學散論
  • 作者:許鈞
  • 出版時間:2022年6月
  • 出版社:南京大學出版社
  • 頁數:296 頁
  • ISBN:9787305246463
  • 開本:16 開
  • 裝幀:精裝
  • 叢書系列:外國文學論叢
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書匯集了作者多篇關於法國文學流派代表人物的作品的書評,如浪漫主義的夏多布里昂、雨果,現實主義的司湯達與巴爾扎克,意識流的鼻祖之一普魯斯特,法國新小說派的杜拉斯、法國新“寓言派”的圖尼埃和勒克萊齊奧等。由翻譯為入徑,作者重新集結了多年來撰寫的對這些文學大家經典作品的評論文字,讓讀者深切感受到閱讀文學經典和翻譯文學經典的雙重價值。作者從一個翻譯家的視角和感悟來敘寫、評判他筆下的作家、作品,使讀者多了一份了解和研究這些法國作家、作品的信息流。

作者簡介

浙江大學文科資深教授,浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授、博士生導師,國務院學位委員會第六屆、第七屆外國文學學科評議組召集人,第—屆至第三屆全國翻譯碩士專業學位教音指導委員會副主任,中國翻譯協會常務副會長,並擔任META、BABEL、《外語教學與研究》、《外國語》、《中國翻譯》、《外國文學》等國內外近20種學術刊物的編委。已發表文學與翻譯研究論文350餘篇,出版著作12部,翻譯出版法國文學與社科名著30餘部,譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學翻譯批評研究》、《翻譯論》、《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》、《翻譯學概論》、《傅雷翻譯研究》等作品多次獲國家與省部級優秀成果獎,1999年獲法國政府頒發的“法蘭西金質教育勳章”,2008年和2010年兩次獲國務院學位委員會和教育部頒發的“全國優秀博士學位論文指導教師”稱號,2011年獲寶鋼教育基金全國優秀教師特等獎,2012年獲中國翻譯協會頒發的“翻譯事業特別貢獻獎” ,2015年被江蘇省委、省政府授予 “江蘇社科名家” 稱號。

圖書目錄

001 走近夏多布里昂的世界——《夏多布里昂精選集》序
016 “周密的社會觀察”與“精妙的心理分析”——重讀司湯達的《紅與黑》
026 巴爾扎克最好的小說——讀《邦斯舅舅》
034 一出還在延續的悲劇——讀巴爾扎克的《貝姨》
038 偉大的靈魂與偉大的小說——重讀雨果的《海上勞工》
048 雙重的精神遺產——范希衡譯《聖勃夫文學批評文選》代序
053 試論聖勃夫文學批評的當代啟示
074 追尋生命之春的普魯斯特——談普魯斯特在中國的譯介歷程
089 紀德與心靈的呼應
115 “遭遇”莎士比亞——讀《紀德文集》(文論卷)
122 聖埃克絮佩里的雙重形象與在中國的解讀
138 我眼中的杜拉斯——《杜拉斯文集》序
140 品味文學翻譯——讀《昂代斯瑪先生的午後》有感
145 對神話的批判——讀鮑德里亞的《消費社會》
148 在善惡之間:人性與魔性的交織與倒錯——讀圖尼埃的《榿木王》
163 流亡之夢與回歸之幻——論昆德拉的新作《無知》
177 相遇似石火擊碎偏見——讀昆德拉的《相遇》
179 親近自然物我合一——勒克萊齊奧小說的自然書寫與價值
196 試論勒克萊齊奧小說敘事中的“記憶”——基於《尋金者》的分析
212 勒克萊齊奧小說人物論
236 詩意誘惑與詩意生成——試論勒克萊齊奧的詩學歷險
264 譯普魯斯特難譯蒙田更難——關於《蒙田隨筆全集》的翻譯
267 追憶艾田蒲——艾田蒲與《中國之歐洲》
273 解讀中國古代文人的悲秋情懷——讀郁白著《悲秋:古詩論情》
277 圖片解說一覽

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們