基本介紹
- 作品名稱:沁園春·詠乳
- 創作年代:清朝
- 作品體裁:詞
- 作者:朱彝尊
- 作品出處:《曝書亭集》
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
隱約蘭胸,菽發初勻,玉脂暗香。似羅羅翠葉,新垂桐子;盈盈紫藥,乍擘蓮房。竇小含泉,花翻露蒂,兩兩巫峰最斷腸。添惆悵,有纖褂一抹,即是紅牆。
偷將碧玉形相,怪瓜字初分蓄意藏。把朱欄倚處,橫分半截,瓊簫吹徹,界住中央。量取刀圭,調成藥裹,寧斷嬌兒不斷郎。風流句,讓屯田柳七,曾賦酥娘。
偷將碧玉形相,怪瓜字初分蓄意藏。把朱欄倚處,橫分半截,瓊簫吹徹,界住中央。量取刀圭,調成藥裹,寧斷嬌兒不斷郎。風流句,讓屯田柳七,曾賦酥娘。
注釋譯文
菽發:形容雙乳剛剛發育,仿佛初生的豆苗,非常嬌嫩。
翠葉:綠葉。
桐子:梧桐樹的果實。
蓮房:蓮花開過後的花托,倒圓錐形,有許多小孔,各孔分隔如房,故名。
斷腸:形容極度思念。
一抹:一條。
瓜字初分:舊時文人拆“瓜”字為二八字,隱二八十六之意。特指女子十六歲。
瓊簫:玉簫。
刀圭:中藥的量器名。
藥裹:藥囊。
嬌兒:對兒女的愛稱。
柳七:宋代詞人柳永排行第七,人以此稱之。
作品鑑賞
上闋先用“蘭”、“菽”、“脂”等字眼形容胸乳之馨香,然後用“翠葉”、“桐子”、“紫藥”、“蓮房”、“露蒂”等詞描繪乳房之美艷。“巫峰”既指雙乳的堅挺,又暗涉巫山雲雨,之所以斷腸,是因為對方可望而不可及。更給作者憑添惆悵的,是一件胸衣(“抹”即抹胸,指胸間小衣)象一堵牆一樣遮斷了視線。下闋前幾句寫偷看美女的情景,通過作者細微的觀察,可以看出美女的成長過程:年少時害羞,將身體包裹得嚴嚴實實;後來情竇初開,喜歡倚闌思春,齊胸高的闌乾正好將乳房橫分成上下兩半;隨後風情漸長,懂得吹簫引鳳,長簫直立,將兩乳左右分開;最終風情萬種,在雙乳上敷藥,阻止嬰兒吃奶,反將香甜的乳汁留給情郎。