沁園春·壬辰生日自壽時年二十四

《沁園春·壬辰生日自壽時年二十四》是清代詩人黃景仁創作的一首詞。

基本介紹

  • 作品名稱:沁園春·壬辰生日自壽時年二十四
  • 作者:黃景仁
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:詞
作品原文,注釋譯文,注釋,譯文,作者簡介,

作品原文

沁園春·壬辰生日自壽時年二十四
蒼蒼者天,生余何為,令人慨慷。嘆其年難及,丁時已過,一寒至此,辛味都嘗。似水才名,如煙好夢,斷盡黃齏苦筍腸。臨風嘆,只六旬老母,苦節宜償。
男兒墮地堪傷。怪二十何來鏡里霜。況笑人寂寂,鄧曾拜袞,所居赫赫,周已稱郎。壽豈人爭,才非爾福,天意兼之忌酒狂。當杯想,想五湖三畝,是我行藏。

注釋譯文

注釋

(1)蒼蒼:深青色。《莊子·逍遙遊》:“天之蒼蒼,其正色邪?”
(2)慨慷:即慷慨,感慨或悲嘆之意。
(3)其年:指有所作為的年歲。
(4)丁時:壯健之時。
(5)一寒:《史記·范睢蔡澤列傳》:“范叔一寒如此哉?”
(6)辛味:辣味。
(7)黃齏(jī):粗菜。
(8)苦節:於艱難困苦中仍守節義。《兩當軒全集·自敘》:“景仁四歲而孤,鮮伯仲,家壁立。”可知他的父親死得很早。
(9)男兒:詩人自指。
(10)鏡里霜:指鏡中看到了白髮。
(11)寂寂:冷落無人的樣子。《南史·王融傳》:“融躁於名利,自恃人地,三十內望為公輔,……及為中書郎,嘗撫案嘆曰:“為爾寂寂,鄧禹笑人。’”
(12)鄧:鄧禹。東漢名將。
(13)拜袞:拜袞歲。指二十四歲。《後漢書·鄧禹傳》:“建武元年正月,……光武即位於鄗,使使者持節拜禹為大司徒。……禹時年二十四。”
(14)赫赫:顯要的樣子。
(15)周已稱郎:《三國志·吳書·周瑜傳》:“是歲建安三年也,(孫)策親自迎瑜,授建威中郎將……瑜時年二十四,吳中皆呼為周郎。”
(16)爾:你。此處指詩人自己。
(17)五湖三畝:指狹小的宅地。五湖言其大,三畝言其小;五湖中之三畝,極言其狹小。王維《送丘為落第歸江東》詩:“還家白髮新,五湖三畝宅。”
(18)行藏:出自《論語·述而》:“用之則行,舍之則藏。”後以“行藏”指人的出處、行止。

譯文

蒼天啊,你為什麼生我?真是令人悲嘆。慨嘆那有所作為的年歲是難於達到了,壯健的時日已過,如此貧寒,人生的辣味都嘗到了。才名如水向東流去,好夢象煙一樣消散,我這塞著粗菜苦筍的腸子似乎也已斷盡。臨風慨嘆命運的不濟,只有那六十歲的老母親,她艱苦守節,應該得到兒子的報償。
自己生下地便迎來了悲傷,奇怪的是二十歲便有了白髮。況那笑人寂寂的鄧禹,二十四歲拜為大司徒;周瑜二十四歲當了中郎將,居位顯赫。壽命哪裡是人能爭到,有才能並非是自己的福份,加上天意忌恨酒狂。對著酒杯我考慮到,那狹小的宅地,將是我歸藏的地方。

作者簡介

黃景仁(1749―1783),字仲則,又字漢鏞,自號鹿菲子,江蘇武進(今常州)入。二十三歲入安徽學政朱筠幕。清乾隆四十一年(1776),大、小金川平定,黃景仁獻詩考取二等,授武英殿書籤官,加捐縣丞。在京候選時與眾多名士交遊,三十四歲時死乾赴陝途中。有《兩當軒集》《西蠡印稿》。

熱門詞條

聯絡我們