江神子慢

江神子慢

江神子慢宋詞,作者田為,出自宋詞三百首。這是首寫閨怨的長調。首詞寫離情相思,別具韻味。思婦久盼意中人音信不至,心中自然無限幽怨,可是卻以“此恨對語猶難,那堪更寄書說”自我安慰。

基本介紹

  • 作品名稱:江神子慢
  • 創作年代:宋朝
  • 作品出處:宋詞三百首
  • 文學體裁:宋詞
  • 作者:田為
原文,注釋,賞析,譯文,

原文

玉台②掛秋月。鉛素③淺,梅花④傅⑤香雪。冰姿潔。金蓮⑥襯,小小凌波羅襪。雨初歇。樓外孤鴻聲漸遠,遠山外、行人音信絕。此恨對語猶難,那堪更寄書說?
教人紅銷翠減,覺衣寬金縷 ⑦,都為輕別。太情切。消魂處、畫角黃昏時節。聲嗚咽。落盡庭花春去也,銀蟾⑧迥、無情圓又缺。恨伊不似余香,若鴛鴦結。

注釋

江神子:由令曲《江神子》衍化而成長調,初始祭祀江神之曲。又名《江城子》。
玉台:精美的梳妝檯。或釋為精美的樓閣,與詞意不符。
③鉛素:鉛華。
④梅花:指梅花妝
⑤傅:通“附”,附著。
⑥金蓮:金蓮專指女子纖足。
⑦金縷:金縷衣。飾以金線的羅衣。
銀蟾明月。傳說月宮中有蟾蜍。故稱。

賞析

首詞寫離情相思,別具韻味。思婦久盼意中人音信不至,心中自然無限幽怨,可是卻以“此恨對語猶難,那堪更寄書說”自我安慰。詞的上片寫秋月高掛,冰汪玉潔的美人在月下漫步。滿腹心事,無法表達,欲托之於書信,怎奈孤鴻鳴聲漸遠,行人音信斷絕!詞的下片寫因相思而清瘦,遇黃昏尤覺消魂。花落春去,唯有明月缺而復圓,撩人情思。玉台掛秋風,鉛素淺、梅花傅香雪。“玉台掛秋月”各本多解釋為樓台外掛著明月,指為實景。“鉛素淺”和“傳香雪”見其美在素雅本色。本詞屬閨怨,寫一女子春日閨中懷人的情愫。末尾兩句以痴語顯深情,結句怨得無理,卻妙得痴情神理。全篇風格婉麗,情致纏綿。

譯文

圓圓的玉鏡台像掛著一輪秋月。淡淡的傅粉,修得容貌雅潔,額上點了梅花妝香粉白淨似雪。風姿綽約冰清玉潔。一對金蓮秀足,小小羅襪十分襯貼。一陣驟雨剛剛停歇。樓外漸飛漸遠的離群孤雁,那遙遠的山外,遠行的遊子也音信絕斷。這愁恨對面訴說也難,更何況還要寄書信向他傾談,實在難堪。刻骨相思教我形容憔悴像紅花枯萎綠葉凋殘,只覺得金縷衣變得鬆寬,全都是為輕易的離別所熬煎。太過淒切,令人傷神呵,是那黃昏的畫角吹響的時節。角聲嗚咽如泣如嗟。庭院紅花落盡春光消逝,遙遠的明月冷漠無情,剛圓滿又變成殘缺。恨他不知殘荷尚留余香,還能惹那鴛鴦結伴成雙。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們