基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
新雪滿前山⑵,初晴好天氣。
日西騎馬出,忽有京都意⑶。
城柳方綴花⑷,檐冰才結穗⑸。
須臾風日暖⑹,處處皆飄墜。
行吟賞未足,坐嘆銷⑺何易。
猶勝嶺南看,雰雰⑻不到地。
注釋譯文
詞句注釋
⑴江州:唐州名,治所在今江西九江市。
⑵前山:即廬山。
⑶京都意:指眼前的雪景與京城長安正南的終南山的雪景頗為相似。
⑷花:嘧指樹上的雪掛。
⑸穗:喻指檐頭垂掛的冰柱。
⑹須臾:很快地、一會兒。
⑺銷:指冰雪融化。
⑻雰雰:輕飄飄的樣子。
白話譯文
雪後初晴天氣好,廬山滿是新升起的白雲。
太陽偏西了我騎馬出遊,忽然覺得這裡有了一點長安的味道。
城中的柳枝上剛積了些雪花,房檐前下垂的冰柱才有谷穗大。
轉眼暖洋洋的陽光一曬、風一吹,雪花消融檐冰墜落。
我一面賞雪一面吟詩還未看夠,已經冰消雪化真使人感到遺憾。
不過這比嶺南還強些,在那裡雪花只能紛紛地在空中飛舞,不等落地就已全部化盡。
創作背景
唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。這首詩是白居易被貶謫後,元和十年(公元815)於江州司馬任上所作,時年44歲。
作品鑑賞
整體賞析
此詩寫的是雪後新晴時的景色,與北方雪霽後陽光下寒氣襲人的昧道大不相同,江州多竹,每到春天,竹筍多而且價賤。過去長期生活在無竹的黃河流域的白居易,在飽食之餘,欣喜地寫了下面這首五言詩。