水陸兩棲人/世界兒童文學名著

《水陸兩棲人》是前蘇聯作家亞歷山大·別利亞耶夫(1884-1942)的作品。《水陸兩棲人》的作者與英國的威爾斯、法國的凡爾納都是中國讀者難忘的名字。他們的優秀科幻小說影響了我國的幾代人,豐富了億萬小讀者的童年生活。這部作品的主題是“完善人類”,使人具有更多更強的能力,從而獲得更廣闊的活動空間。作者將深奧的醫學知識、大膽的科學想像、生動緊張的故事情節和樸實淳美的語言文字完美地結合在一起,表現了一場真善美與假醜惡的激烈鬥爭,謳歌了正義和善良,也剖析了複雜的人性,具有震撼人心的藝術和道德力量。

基本介紹

  • 書名:水陸兩棲人/世界兒童文學名著
  • 譯者:譚旭東
  • 出版日期:2014年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7540232048
  • 作者:亞歷山大·別利亞耶夫
  • 出版社:北京燕山出版社
  • 頁數:110頁
  • 開本:16
內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,&nbsp,&nbsp,

內容簡介

《水陸兩棲人》是亞歷山大·別利亞耶夫的代表作,故事講的是:阿根廷沿海水域突然出現了一個半人半魚的怪物,攪得人心惶惶,漁民們都不敢出海打漁。貪婪的採珠船主佐利達卻想捉住這個怪物,讓它為自己采珍珠。他挖空心思,終將怪物捕獲,這才弄清楚,怪物不過是醫生薩里瓦托爾的傑作

作者簡介

作者:(蘇)亞歷山大·別利亞耶夫 編者:譚旭東 譯者:譚旭東
譚旭東,著名作家、評論家,近年致力於兒童文學研究與兒童閱讀推廣。已出版童詩集、童話集、散文集、文學專著多部。主編、翻譯童書多部。2010年獲得第五屆魯迅文學獎,成為國內唯一的獲得魯迅文學獎的兒童文學作家。

媒體推薦

兒童是成長的生命。如何讓兒童的成長變得順利,變得符合兒童的天性,並且也符合成年人的文化期待,是每一位家長都用心思考的問題,也是每一位關心兒童、愛護兒童的出版人和教育工作者所用心思考的課題。我多次撰文專門論述了兒童圖書出版的主流應該是人文主義的,即兒童圖書出版應該以經典的文學作品來打造兒童的閱讀文化,讓兒童在經典的書香中學會感悟世界,學會理解生活,學會為人處世,學會感受美與愛。——譚旭東

圖書目錄

一、奇怪的“海魔”
二、捕捉“海魔”
三、“海魔”是誰
四、水陸兩棲人
五、比珍珠更珍貴的
六、災難來臨了
七、法庭的判決
八、尾聲

文摘

阿根廷的夏夜,天空星星閃爍,“水母號”帆船像嬰兒般安詳地睡在大海的懷抱里,大海靜悄悄的,好像也在酣睡。
這是一艘小帆船,甲板上許多半裸的採珠工人在酣睡。在這些沒有風、炎熱的日子,他們采完珍珠後,累得連把划子搬上甲板的力氣都沒有了。天氣總是那么好,沒有絲毫跡象表明天氣會變,所以他們把采來的珍珠、貝殼和珊瑚石碎片一堆堆地放在船頭,沒有誰去收拾好。
有時,一個採珠工人爬起來,迷迷糊糊地搖著身子,走到水桶前閉著眼喝一口水。早晨幹活前他們是不吃東西的,因為人在水中受到的壓力太大了,吃飽喝足了會傷身體。所以他們經常是整天都空著肚子幹活,臨睡時才能吃東西。
在這群採珠工人中,有個叫巴里達札爾的人,他年輕時是很有名的採珠能手。他十歲左右時,就跟著一個師傅學潛水,師傅很嚴厲,想盡辦法讓他在水底停留得久些。師傅有時會親自潛下海底,把一隻籃子或一個網縛在錨上,然後讓巴里達札爾潛到水裡去把它解開,要是沒解開上來,師傅就要用鞭子或細麻繩抽打他。巴里達札爾沒少挨師傅的鞭打,他成了這一帶最厲害的採珠人,錢也掙得最多。
巴里達札爾的右腳被鯊魚咬成了殘廢,他的肋部也被錨鏈刮傷過。年紀大了,巴里達札爾不再采珍珠,他在布宜諾斯艾利斯開了家鋪子,專門賣珍珠、珊瑚、貝殼和海上珍奇物品。可是在岸上待久了,他就感到無聊,於是常常去采珍珠。珍珠老闆們都很看重巴里達札爾,採珠工人們也很敬重他。他常常教那些年輕的採珠人如何屏住呼吸,如何與鯊魚搏鬥,如何瞞著主人將採到的稀有珍珠收藏起來。
現在,巴里達札爾坐在一隻小木桶上,非常悠閒自得地吸著一支粗雪茄。他有著英俊的相貌,一張長方形的臉,顴骨不高,鼻樑端正,天生一雙明亮的大眼睛,讓人一見難忘。巴里達札爾眼皮垂下來,他在打盹。不過他的耳朵可沒睡,即使在沉睡時,兩隻耳朵也仍然提防著危險。
這天夜裡,就在他睡醒以前,從海洋遠處傳來兩種聲音。這聲音在近一些的地方又響了一次。仿佛有人在吹號角,隨後,似乎有一個朝氣蓬勃的青年人提著嗓子在“啊”地喊了一聲,接著,他又聽到了更高的“啊——啊”聲。
這喊聲一點兒不像刺耳的輪船汽笛聲,和溺水者的呼救聲也截然不同。這是一種新的、不熟悉的聲音。巴里達札爾站起身,他走到船邊,海面非常平靜,一個人也沒有。巴里達札爾用腳推推躺在甲板上的一個印第安人。印第安人爬起來時,他輕輕地說道:“有人在喊叫,這恐怕是他……”
“我沒聽見,”印第安人一面跪著側耳傾聽,一面也同樣輕聲地回答。
突然,沉寂又被號角聲和喊聲衝破了:“啊——啊!”
那人一聽見這聲音,彎下身子像挨了鞭打似的:“對,這恐怕是他。”
其他的採珠工人也都醒了。他們爬到燈籠照亮的地方,精神緊張地聆聽著。號角聲和人聲在遠處又響了一次,接著一切沉寂下來。
“一定是海魔……”一位漁民小聲地說。
“把老闆請來吧!”
就在他們議論時,伴隨著啪噠啪噠的聲音,老闆佐利達走了過來。佐利達走上甲板。他只穿一條麻布短褲,寬皮帶上掛著手槍套。佐利達走到人群跟前,燈籠照著他那兩道濃眉、微微向上翹的唇鬢和一撮不多的花白鬍子。
“出了什麼事?”
大家七嘴八舌地講起來。
巴里達札爾舉起手,對大家說:“咱們聽見了嗎?這是海魔的聲音。”佐利達過來打斷了他的話,他讓大家不要瞎猜,快去睡,明天一早還要出海。
採珠工人們嚷了起來,他們覺得老闆有點兒不講道理。
佐利達不想和工人們爭,更不想返航。可是這些印第安人很激動,他們威脅說,如果佐利達不拔錨,明天他們就上岸。他只好答應他們天亮就起錨,然後他一路嘮叨著回自己艙房裡去了。他心裡對“海魔”很惱火,就是它嚇得漁民和採珠人不聽使喚。“海魔”對一些人有害,對另一些人卻給予幫助,年老的印第安人說它是海神,它一千年才從海底出來一次,在海面上打抱不平。
所有這些謠言一傳十、十傳百。如果帆船、漁船在無人知道的情況下沉沒,或者漁網被弄壞、捕到的魚失蹤,他們就歸罪於“海魔”。但據說“海魔”也做好事,有時會偷偷把大魚放進漁船,據說還有一回救起了一個溺水的人。最奇怪的是,沒有一個人見過“海魔”,誰也描述不出這神秘怪物的模樣。
布宜諾斯艾利斯的政府官員們起初認為這些傳說是無聊的假想,不當回事。可是漁民們愈來愈激動,不少漁民已經不敢出海打魚了,海鮮缺乏,於是地方當局決心調查這一事件。警察隊在海灣及其沿岸搜尋了兩星期,根本沒有發現什麼“海魔”,於是,警察局長發表公報說“海魔”根本不存在,不過是一些無知粗人瞎說的。
一天夜裡,幾個離岸相當遠的漁民被山羊叫聲吵醒,有的漁民發現拉上來的網割破了。
“海魔”的重新出現使人們期待科學家的解釋。科學家認為,海洋里不存在科學不知道的海怪,這種海怪不可能做出只有人才辦得到的事。
然而,並不是所有的科學家都這樣想。有些科學家引用德國著名博物學家孔拉特·蓋司納的話,他曾經記述過海女神、海魔。有幾個老科學家寫道,古代和中世紀的學者們所寫的東西有很多是正確的,上帝的創造無窮無盡,對我們研究學問的人來說,下結論時應該虛心謹慎。
最後,為了解決爭執,決定派出一個科學考察隊。考察隊沒有福氣遇見“海魔”,但是他們知道了它的許多新資料。
考察隊發表的報告書里寫道:
在沙灘上的幾個地方,我們發現了人的狹窄的腳掌踏出來的腳印。這些腳印從海那一邊來,又回到海里去。不過,這些腳印可能是乘小船到岸上來的人所留下的。、
我們檢查過的漁網都有切口,這些切口可能是鋒利的刀子切的。也許是,漁網鉤著了尖銳的暗礁或沉沒船隻的碎鐵片因而被撕破。
根據目擊者敘述,一條被暴風雨卷到離海很遠的岸上的海豚夜間被人拖回水裡,沙灘上發現了腳印,好像長著長趾甲。大概有個軟心腸的漁民把海豚拉回海里了。大家知道,海豚追獵魚類,幫助漁民把魚群趕到淺水灘。所以漁民們常常解救海豚的危難。腳爪的痕跡可能由人的手指弄成。
羊羔可能是被一個愛開玩笑的人帶上小船,偷偷地放在那兒的。
科學家們得出結論是:沒有一個海怪能夠做出如此複雜的行動。可是這些解釋不能使人人都滿意。比如彼得羅·佐利達。
到天亮,他聽見甲板上傳來驚惶的喊叫聲。P1-5

&nbsp

《水陸兩棲人》是亞歷山大·別利亞耶夫的代表作,故事講的是:阿根廷沿海水域突然出現了一個半人半魚的怪物,攪得人心惶惶,漁民們都不敢出海打漁。貪婪的採珠船主佐利達卻想捉住這個怪物,讓它為自己采珍珠。他挖空心思,終將怪物捕獲,這才弄清楚,怪物不過是醫生薩里瓦托爾的傑作……

&nbsp

一、奇怪的“海魔”
二、捕捉“海魔”
三、“海魔”是誰
四、水陸兩棲人
五、比珍珠更珍貴的
六、災難來臨了
七、法庭的判決
八、尾聲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們